Paroles et traduction Grupo Maximo Grado - Sobrino del Doctor Veterinario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrino del Doctor Veterinario
The Veterinarian's Nephew
A
mi
también
me
mirarán
bien
montado
One
day,
I'll
be
seen
riding
high
En
un
carro
o
en
un
caballo
adiestrado
In
a
fancy
car
or
a
trained
stallion
Soy
sobrino
del
doctor
veterinario
I'm
the
nephew
of
the
veterinarian
Como
el
trébol
algunos
me
han
apodado
Some
call
me
the
shamrock,
like
a
lucky
charm
El
sol
sale
y
se
me
da
la
madrugada
I
stay
up
all
night,
chasing
the
dawn
Muy
tranquilo
con
todita
la
plebada
Relaxing
with
my
crew,
having
a
ball
Tomando
champagne,
buchanan's
o
cervecita
Sipping
champagne,
Buchanan's,
or
a
cold
beer
Los
lujos
que
yo
me
doy
nadie
me
quita
No
one
can
take
away
my
luxurious
life
Y
en
la
baraja
en
un
conquian
And
in
card
games,
I'm
the
master
En
la
malilla
eh
de
matar
In
Mexican
rummy,
I'm
the
king
De
los
negocios
no
se
platican
ahorita
My
business
dealings
are
a
secret
for
now
Tengo
pegue
con
las
muchachas
bonitas
I'm
a
hit
with
the
ladies,
all
kinds
Güeras,
altas,
morenas
o
chaparritas
Blondes,
tall
girls,
brunettes,
or
petite
Ay
amigos
que
me
brindan
su
respaldo
My
friends,
Alfredito
and
Ivan
Archivaldo
Alfredito
y
compadre
Ivan
Archivaldo
Always
have
my
back,
they're
my
ride
or
die
Cuando
quiero
preparo
bien
las
maletas
When
I
travel,
I
pack
my
bags
Me
voy
de
viaje
a
darle
la
vuelta
al
planeta
And
jet
around
the
world,
exploring
different
lands
Varios
sellos
ya
tiene
mi
pasaporte
My
passport
is
full
of
stamps
Del
polo
sur
me
traslado
hasta
el
polo
norte
From
the
South
Pole
to
the
North
Pole,
I've
seen
it
all
Padre
como
me
haces
falta
Father,
I
miss
you
dearly
Y
me
duele
que
te
ausentarás
Your
absence
pains
me
so
Pero
aquí
andamos
firmes
en
la
batalla
But
I'm
carrying
on,
fighting
the
good
fight
Compadrito
siempre
eres
mi
compañero
My
dear,
you're
my
constant
companion
Pa'
la
tuna
paso
por
los
caballeros
I'll
stop
by
the
barbershop
for
a
trim
Nos
paseamos
por
la
sierra
o
Culiacán
We'll
ride
through
the
mountains
or
in
Culiacán
Y
por
dinero
la
fiesta
no
va
a
parar
Money's
no
object,
the
party
won't
end
Y
por
cancun
y
por
la
paz
We'll
be
seen
in
Cancun
and
La
Paz
Y
por
la
perla
y
culiacan
Mazatlán
and
Culiacán
Muy
seguidito
por
ahí
nos
miran
pasar
Keep
an
eye
out
for
us,
we'll
be
cruising
through
Mis
respetos
pa
mi
padre
tan
derecho
Respect
to
my
father,
a
man
of
integrity
Y
a
mi
madre
le
agradezco
sus
consejos
And
to
my
mother,
I'm
grateful
for
her
guidance
A
los
2 siempre
los
miro
con
orgullo
I'm
proud
to
call
them
both
mine
Y
Es
un
orgullo
para
mi
ser
hijo
suyo
They've
raised
me
to
be
the
man
I
am
Y
de
las
armas
que
e
cargado
As
for
the
weapons
I've
carried
Del
caballito
arrendado
The
borrowed
horses
Y
un
norico
con
cargador
enroscado
And
the
flashy
car
with
the
gun-toting
bodyguard
Me
despido
wua
a
pegar
la
descanzada
I'm
signing
off
now,
going
to
get
some
rest
Ahí
sí
dios
quieren
nos
miraremos
mañana
God
willing,
we'll
see
each
other
tomorrow
A
qué
cargar
las
pilas
para
continuar
Time
to
recharge
and
get
ready
for
another
day
Mando
un
saludo
pa
Meño
que
al
cien
esta
Shoutout
to
Meño,
he's
always
got
my
back
Ay
que
corretear
el
baro
Gotta
keep
chasing
the
money
Y
cuando
ocupe
de
un
paro
And
when
I
need
a
favor
Chuy
Raúl
sobrino
del
veterinario
Chuy
Raúl,
the
veterinarian's
nephew,
has
got
me
covered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús E. Muñoz Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.