Paroles et traduction Grupo Menos É Mais feat. Dilsinho - Coração Chorando
Coração Chorando
Crying Heart
As
suas
coisas
do
meu
guarda
roupa
Your
things
from
my
wardrobe
Guardei
tudo
dentro
de
uma
caixa
I've
put
everything
in
a
box
Mais
tarde
pode
vir
buscar
You
can
come
and
pick
them
up
later
Deixei
a
porta
da
cozinha
encostada
I've
left
the
kitchen
door
ajar
E
só
vou
voltar
de
madrugada
And
I'll
be
back
only
at
dawn
Pra
não
ter
que
te
encontrar
So
I
don't
have
to
meet
you
Não
vou
conseguir
olhar
nos
olhos
teus
I
won't
be
able
to
look
into
your
eyes
Com
o
coração
chorando,
e
te
dizer
adeus
With
my
heart
crying,
tell
you
goodbye
Como
é
que
eu
vou
ficar
pra
alguma
despedida
How
am
I
going
to
stand
for
a
goodbye
Se
eu
ainda
te
quero
em
minha
vida?
If
I
still
want
you
in
my
life?
Então
é
isso
amor
So
that's
it
love
Já
que
acabou,
desejo
boa
sorte
Since
it's
over,
I
wish
you
good
luck
Não
se
preocupe
não
Don't
worry
Eu
vou
tentar
ser
forte
I'll
try
to
be
strong
Preciso
te
pedir
só
um
favor
I
have
to
ask
you
for
just
one
favor
Aí
eu
fico
em
paz
Then
I'll
be
at
peace
Leva
o
meu
coração
Take
my
heart
Pra
mim
não
serve
mais
It's
no
use
to
me
anymore
As
suas
coisas
do
meu
guarda
roupa
Your
things
from
my
wardrobe
Guardei
tudo
dentro
de
uma
caixa
I've
put
everything
in
a
box
Mais
tarde
pode
vir
buscar
You
can
come
and
pick
them
up
later
Deixei
a
porta
da
cozinha
encostada
I've
left
the
kitchen
door
ajar
E
só
vou
voltar
de
madrugada
And
I'll
be
back
only
at
dawn
Pra
não
ter
que
te
encontrar
So
I
don't
have
to
meet
you
Não
vou
conseguir
olhar
nos
olhos
teus
I
won't
be
able
to
look
into
your
eyes
Com
o
coração
chorando,
te
dizer
adeus
With
my
heart
crying,
tell
you
goodbye
Como
é
que
eu
vou
ficar
pra
alguma
despedida
How
am
I
going
to
stand
for
a
goodbye
Se
eu
ainda
te
quero
em
minha
vida?
If
I
still
want
you
in
my
life?
Então
é
isso
amor
So
that's
it
love
Já
que
acabou,
desejo
boa
sorte
Since
it's
over,
I
wish
you
good
luck
Não
se
preocupe
não
Don't
worry
Eu
vou
tentar
ser
forte
I'll
try
to
be
strong
Preciso
te
pedir
só
um
favor
I
have
to
ask
you
for
just
one
favor
Aí
eu
fico
em
paz
Then
I'll
be
at
peace
Leva
o
meu
coração
Take
my
heart
Pra
mim
não
serve
mais
It's
no
use
to
me
anymore
Então
é
isso
amor
(então
é
isso
amor)
So
that's
it
love
(that's
it
love)
Já
que
acabou,
desejo
boa
sorte
Since
it's
over,
I
wish
you
good
luck
Não
se
preocupe
não
Don't
worry
Eu
vou
tentar
ser
forte
I'll
try
to
be
strong
Preciso
te
pedir
só
um
favor
I
have
to
ask
you
for
just
one
favor
Aí
eu
fico
em
paz
Then
I'll
be
at
peace
Leva
o
meu
coração
Take
my
heart
Pra
mim
não
serve
mais
It's
no
use
to
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizeu Henrique, Cleiton Fernandes, Rodrigo Machado De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.