Paroles et traduction Grupo Menos É Mais feat. Mumuzinho & Sorriso Maroto - Refém do Coração / O Amor Não Tem Culpa / S.O.S Paixão / Resumo de Felicidade
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém do Coração / O Amor Não Tem Culpa / S.O.S Paixão / Resumo de Felicidade
Пленник Сердца / Любовь Не Виновата / S.O.S Страсть / Эссенция Счастья
′Vambora,
churrasquinho
Menos
é
Mais
′Погнали,
барбекю
Menos
é
Mais
Bruno,
Sorriso
Maroto
Bruno,
Sorriso
Maroto
Mumuzinho
(bora)
Mumuzinho
(поехали)
Ih,
'vambora
Эй,
'погнали
Sempre
alguém
me
desperta,
assim,
um
desejo
Всегда
кто-то
пробуждает
во
мне
желание
Mas
você
é
minha
paixão
Но
ты
моя
страсть
Porque
eu
te
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
Eu
sei
que
estou
agindo
errado
Я
знаю,
что
поступаю
неправильно
Mas
acontece
sem
querer
Но
это
происходит
невольно
Eu
deito
com
alguém
do
meu
lado
Я
лежу
с
кем-то
рядом
Mas
o
meu
corpo
quer
você
Но
мое
тело
хочет
тебя
Na
hora
do
prazer
eu
te
chamo
В
момент
наслаждения
я
зову
тебя
Mil
vezes
eu
te
chamo
em
silêncio
Тысячу
раз
зову
тебя
в
тишине
É
o
amor
dentro
de
mim,
eu
sei
Это
любовь
внутри
меня,
я
знаю
Maior
que
um
furacão
Сильнее
урагана
Mais
forte
do
que
imaginei
Сильнее,
чем
я
мог
представить
Vamo
cantar
(hey)
Давай
споем
(эй)
É
você,
que
domina
sem
saber
Это
ты,
кто
управляет,
не
зная
Meu
desejo,
meu
prazer
Моим
желанием,
моим
наслаждением
Toda
vez
que
eu
faço
amor
Каждый
раз,
когда
я
занимаюсь
любовью
Seja
onde
for
Где
бы
это
ни
было
É
você,
não
existe
mais
ninguém
Это
ты,
больше
никого
нет
Eu
me
entrego,
eu
sou
refém
Я
отдаюсь
тебе,
я
твой
пленник
Eu
estou
ao
seu
dispor
Я
в
твоем
распоряжении
Vamo
cantar,
vai
Давай
споем,
давай
É
você,
que
domina
sem
saber
Это
ты,
кто
управляет,
не
зная
Meu
desejo,
meu
prazer
Моим
желанием,
моим
наслаждением
Toda
vez
que
eu
faço
amor
Каждый
раз,
когда
я
занимаюсь
любовью
Seja
onde
for
Где
бы
это
ни
было
É
você,
não
existe
mais
ninguém
Это
ты,
больше
никого
нет
Eu
me
entrego,
eu
sou
refém
Я
отдаюсь
тебе,
я
твой
пленник
Eu
estou
ao
seu
dispor
Я
в
твоем
распоряжении
Assim
a
gente
não
fica
triste
Так
мы
не
будем
грустить
E
nem
se
machuca
И
не
будем
страдать
Assim
a
gente
não
fica
triste
Так
мы
не
будем
грустить
(E
o
amor
não
tem
culpa)
(И
любовь
не
виновата)
Se
um
dia
eu
te
encontrar
de
repente
Если
однажды
я
вдруг
тебя
встречу
Não
fique
sem
graça
Не
смущайся
Dá
um
beijo
e
me
abraça
Поцелуй
и
обними
меня
Pra
vida
fica
melhor
(Bruno)
Чтобы
жизнь
стала
лучше
(Bruno)
Se
houve
um
problema
entre
a
gente
Если
между
нами
были
проблемы
Deixa
lá
que
isso
passa
Забудь,
это
пройдет
Dá
um
beijo
e
me
abraça
(ô,
doutor)
Поцелуй
и
обними
меня
(о,
доктор)
O
resto
eu
sei
de
cor
Остальное
я
знаю
наизусть
Assim
é
melhor
não
ligar
(você
também)
Так
лучше
не
звонить
(ты
тоже)
Nem
esquentar
a
cabeça
И
не
забивать
голову
Que
o
tempo
se
encarrega
logo
Время
само
позаботится
De
resolver
a
questão
О
решении
вопроса
Por
isso
anota
aí
na
agenda
Поэтому
запиши
это
в
свой
ежедневник
E
por
favor
não
se
esqueça
И,
пожалуйста,
не
забудь
Eu
prefiro
um
carinho
seu
(bate
na
palma
da
mão)
Я
предпочитаю
твою
ласку
(хлопни
в
ладоши)
Do
que
amor
e
paixão
Чем
любовь
и
страсть
Assim
a
gente
não
fica
triste
Так
мы
не
будем
грустить
E
nem
se
machuca
И
не
будем
страдать
Assim
a
gente
não
fica
triste
Так
мы
не
будем
грустить
E
o
amor
não
tem
culpa
И
любовь
не
виновата
Assim
a
gente
não
fica
triste
Так
мы
не
будем
грустить
E
nem
se
machuca
И
не
будем
страдать
Assim
a
gente
não
fica
triste
Так
мы
не
будем
грустить
E
o
amor
não
tem
culpa
И
любовь
не
виновата
Assim
a
gente
não,
e
não,
e
não
fica
triste
Так
мы
не
будем,
и
не
будем,
и
не
будем
грустить
E
nem
se
machuca
И
не
будем
страдать
Assim
a
gente
não
fica
triste
Так
мы
не
будем
грустить
E
o
amor
não
tem
culpa
И
любовь
не
виновата
Eu
sei
que
pode
até
demorar
Я
знаю,
что
может
потребоваться
время
Pra
esquecer
Чтобы
забыть
Todas
as
coisas
que
vivi
com
você
Все,
что
я
пережил
с
тобой
Mas
não
perco
a
esperança
Но
я
не
теряю
надежды
Nem
que
seja
no
infinito,
eu
vou
Даже
если
это
на
краю
света,
я
буду
Alguém
que
venha
me
trazer
a
paz
Кого-то,
кто
принесет
мне
мир
Que
tire
as
mágoas
do
meu
peito
e
leve
a
dor
(assim
ó)
Кто
заберет
обиды
из
моей
груди
и
унесет
боль
(вот
так)
S.
O.
S
paixão
S.O.S
страсть
Diz
o
meu
coração
Говорит
мое
сердце
Que
não
sabe
e
não
pode
Что
не
знает
и
не
может
Viver,
viver
sem
teu
amor
Жить,
жить
без
твоей
любви
Mas
que
pena
ter
que
lhe
dizer
Но
как
жаль,
что
приходится
говорить
тебе
Que
acabou
Что
все
кончено
S.
O.
S
paixão
S.O.S
страсть
Diz
o
meu
coração
Говорит
мое
сердце
Que
não
sabe
e
não
pode
Что
не
знает
и
не
может
Viver
sem
teu
amor
Жить
без
твоей
любви
Mas
que
pena
ter
que
lhe
dizer
Но
как
жаль,
что
приходится
говорить
тебе
Que
acabou
Что
все
кончено
Eu
agradeço
a
Deus
por
existir
você
Я
благодарю
Бога
за
то,
что
ты
существуешь
Por
fazer
nascer
o
amor
За
то,
что
ты
пробудила
любовь
Eu
não
sei
de
mim
o
que
seria
Я
не
знаю,
что
бы
со
мной
было
Sem
a
tua
voz
Без
твоего
голоса
Porque
entre
nós,
você
Потому
что
между
нами,
ты
É
um
sonho
de
amor
e
verdade
Это
сон
о
любви
и
правде
(Você)
é
o
resumo
da
felicidade
(Ты)
- эссенция
счастья
Você
que
dá
asas
à
minha
loucura
Ты
даешь
крылья
моему
безумию
Que
me
faz
viajar
em
candura
Ты
позволяешь
мне
путешествовать
в
невинности
Eu
só
quero
amar
você
Я
просто
хочу
любить
тебя
É
meu
sonho
de
amor
e
verdade
Это
мой
сон
о
любви
и
правде
Você
é
o
resumo
da
felicidade
Ты
- эссенция
счастья
Você
que
dá
asas
à
minha
loucura
Ты
даешь
крылья
моему
безумию
Que
me
faz
viajar
em
candura
Ты
позволяешь
мне
путешествовать
в
невинности
Eu
só
quero
amar
você
Я
просто
хочу
любить
тебя
A
nossa
vida
nunca
vai
ser
singular
(daquele
jeito)
Наша
жизнь
никогда
не
будет
обычной
(вот
такой)
Sempre
vou
chamar
você
Я
всегда
буду
звать
тебя
Quando
eu
precisar
de
um
ombro
amigo
(tá
ligado)
Когда
мне
понадобится
дружеское
плечо
(понимаешь)
Vamos
conversar,
quero
abraçar
você
Мы
поговорим,
я
хочу
обнять
тебя
É
um
sonho
de
amor
e
verdade
Это
сон
о
любви
и
правде
(Você)
é
o
resumo
da
felicidade
(Ты)
- эссенция
счастья
Você
que
dá
asas
à
minha
loucura
Ты
даешь
крылья
моему
безумию
E
me
faz
viajar
em
candura
И
позволяешь
мне
путешествовать
в
невинности
Eu
só
quero
amar
você
Я
просто
хочу
любить
тебя
É
um
sonho
de
amor
e
verdade
Это
сон
о
любви
и
правде
(Você)
é
o
resumo
da
felicidade
(Ты)
- эссенция
счастья
Você
que
dá
asas
à
minha
loucura
Ты
даешь
крылья
моему
безумию
Que
me
faz
viajar
em
candura
Ты
позволяешь
мне
путешествовать
в
невинности
Eu
só
quero
amar
Я
просто
хочу
любить
Só
quero
amar
Просто
хочу
любить
Eu
só
quero
amar
Я
просто
хочу
любить
Churrasquinho
Menos
é
Mais,
Mumuzinho
e
Bruno
Барбекю
Menos
é
Mais,
Mumuzinho
и
Bruno
Você
(obrigado,
Menos
é
Mais)
Тебя
(спасибо,
Menos
é
Mais)
Obrigado
(geral
moleque)
Спасибо
(все
ребята)
Tchau,
tchau,
beleza
Пока,
пока,
все
отлично
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altay Veloso, Arnaldo Saccomani, Carica, Charles Bonfim, Delcio Luiz, Mauricinho, Prateado, Thais Nascimento, Wlad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.