Grupo Menos É Mais - Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coraçao Radiante (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coraçao Radiante (Ao Vivo)




Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coraçao Radiante (Ao Vivo)
Let It Happen / Crystal Shine / Every Night / Derê / For a Lifetime / Radiant Heart (Live)
Quem não souber essa música
If you don't know this song
Pode ir embora agora
You can leave now
Pode ir embora (Nem volte mais)
You can leave (Don't even come back)
Deixa acontecer (naturalmente)
Let it happen (naturally)
Eu não quero ver (você chorar)
I don't want to see (you cry)
Deixa que o amor (encontre a gente)
Let love (find us)
Nosso caso vai enternizar
Our affair will be eternal
bonito!
That's beautiful!
Você disse que me quer
You already said you want me
Toda vida, eternidade
For all your life, for eternity
Quando está distante de mim
When you're far away from me
Fica louca de saudade
You go crazy with longing
E a razão do seu viver sou eu
And the reason for your living is me
Está tudo bem, eu acredito
It's all right, I believe it
Eu não duvidando disso
I'm not doubting that
que eu tenho muito medo de me apaixonar
It's just that I'm so afraid to fall in love
Esse filme passou na minha vida
This movie has already played in my life
E você me ajudando a superar
And you're helping me get over it
Eu não quero ser... pra cantar)
I don't want to be... (it's for singing)
Deixa acontecer (naturalmente)
Let it happen (naturally)
Eu não quero ver (você chorar)
I don't want to see (you cry)
Deixa que o amor (encontre a gente)
Let love (find us)
Nosso caso vai... pra explodir, bora)
Our affair will... (it's to explode, let's go)
Deixa acontecer (naturalmente)
Let it happen (naturally)
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai enternizar
Our affair will be eternal
Nosso caso vai enternizar
Our affair will be eternal
Nosso caso vai enternizar (Vamo assim)
Our affair will be eternal (Let's go like this)
(Vamo assim, vai!)
(Let's go like this, come on!)
Por que ando tão sozinho?
Why am I so lonely?
Precisando de carinho
Needing affection
Juro por Deus
I swear to God
Jamais amei assim
I've never loved like this
É desejo demais
It's too much desire
Vem pra ser minha paz
Come to be my peace
(Abre o seu coração, Buteco da Boa)
(Open your heart, Buteco da Boa)
Vem pra mim
Come to me
É o brilho do seu olhar
It's the sparkle in your eyes
Que me leva a loucura (ô-ô-ôh)
That drives me crazy (oh-oh-oh)
Pode ser minha cura (ô-ô-ôh)
It could be my cure (oh-oh-oh)
Essa febre de amar (faz o que quer de...)
This fever of love (does what it wants with...)
Faz o que quer de mim
Does what it wants with me
Faz o bem, faz o mal
Does good, does evil
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal o brilho)
A crystal shine (it's the shine)
É o brilho do seu olhar
It's the sparkle in your eyes
Que me leva a loucura (ô-ô-ôh)
That drives me crazy (oh-oh-oh)
Pode ser minha cura (ô-ô-ôh)
It could be my cure (oh-oh-oh)
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
This fever of love (does what it wants with me)
(Faz o que quer de mim)
(Does what it wants with me)
Faz o bem, faz o mal
Does good, does evil
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal shine
(Toda noite eu) saio a sua procura
(Every night I) go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same crazy thing
(Toda noite eu) toda noite, toda noite, eu...
(Every night I) every night, every night, I...
(Toda noite eu) faço a mesma loucura
(Every night I) do the same crazy thing
Eu sei, te desejo, te quero e te amo
I know, I desire you, I want you and I love you
E assumo que é pra valer
And I admit it's for real
Minha paz do meu interior
My inner peace
Tenho amor para oferecer
I have love to offer
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-dê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-dê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-dê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê (dê-rê-dê-rê-rê)
Busca aí!
Look for it!
E as estrelas do céu
And the stars from the sky
(Eu vou te dar)
(I'll give you)
Beijos com sabor de mel
Kisses with the taste of honey
Eu vou te dar
I'll give you
E pra nossa união
And for our union
(Eternizar)
(To eternize)
Peço ao pai, em oração
I ask the father, in prayer
(Abençoar)
(To bless)
Eu te quero pra mim
I want you just for me
Como as ondas são do mar
Like the waves belong to the sea
Não pra viver assim
I can't live like this
Querer sem poder te tocar
Wanting without being able to touch you
Eu te quero pra mim (te quero pra mim)
I want you just for me (I want you just for me)
Como as ondas são do mar (como as ondas são do mar)
Like the waves belong to the sea (like the waves belong to the sea)
Não pra viver assim
I can't live like this
Querer sem poder te tocar
Wanting without being able to touch you
(Oba!)
(Oh yeah!)
(Alô, Paulinho, te amo!)
(Hello, Paulinho, I love you!)





Writer(s): Ademir Fogaca, Alex Freitas, Carlos Caetano, Charlles André, Delcio Luiz, Helinho Do Salgueiro, Luciano Becker, Maicon Simpatia, Marcos Nunes, Mauro Jr., Netinho, Riquinho, Xande De Pilares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.