Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coraçao Radiante (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coraçao Radiante (Ao Vivo)
Let It Happen / Crystal Shine / Every Night / Derê / For a Lifetime / Radiant Heart (Live)
Quem
não
souber
essa
música
If
you
don't
know
this
song
Pode
ir
embora
agora
You
can
leave
now
Pode
ir
embora
(Nem
volte
mais)
You
can
leave
(Don't
even
come
back)
Deixa
acontecer
(naturalmente)
Let
it
happen
(naturally)
Eu
não
quero
ver
(você
chorar)
I
don't
want
to
see
(you
cry)
Deixa
que
o
amor
(encontre
a
gente)
Let
love
(find
us)
Nosso
caso
vai
enternizar
Our
affair
will
be
eternal
Tá
bonito!
That's
beautiful!
Você
já
disse
que
me
quer
You
already
said
you
want
me
Toda
vida,
eternidade
For
all
your
life,
for
eternity
Quando
está
distante
de
mim
When
you're
far
away
from
me
Fica
louca
de
saudade
You
go
crazy
with
longing
E
a
razão
do
seu
viver
sou
eu
And
the
reason
for
your
living
is
me
Está
tudo
bem,
eu
acredito
It's
all
right,
I
believe
it
Eu
não
tô
duvidando
disso
I'm
not
doubting
that
Só
que
eu
tenho
muito
medo
de
me
apaixonar
It's
just
that
I'm
so
afraid
to
fall
in
love
Esse
filme
já
passou
na
minha
vida
This
movie
has
already
played
in
my
life
E
você
tá
me
ajudando
a
superar
And
you're
helping
me
get
over
it
Eu
não
quero
ser...
(é
pra
cantar)
I
don't
want
to
be...
(it's
for
singing)
Deixa
acontecer
(naturalmente)
Let
it
happen
(naturally)
Eu
não
quero
ver
(você
chorar)
I
don't
want
to
see
(you
cry)
Deixa
que
o
amor
(encontre
a
gente)
Let
love
(find
us)
Nosso
caso
vai...
(é
pra
explodir,
bora)
Our
affair
will...
(it's
to
explode,
let's
go)
Deixa
acontecer
(naturalmente)
Let
it
happen
(naturally)
Eu
não
quero
ver
você
chorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Let
love
find
us
Nosso
caso
vai
enternizar
Our
affair
will
be
eternal
Nosso
caso
vai
enternizar
Our
affair
will
be
eternal
Nosso
caso
vai
enternizar
(Vamo
assim)
Our
affair
will
be
eternal
(Let's
go
like
this)
(Vamo
assim,
vai!)
(Let's
go
like
this,
come
on!)
Por
que
ando
tão
sozinho?
Why
am
I
so
lonely?
Precisando
de
carinho
Needing
affection
Juro
por
Deus
I
swear
to
God
Jamais
amei
assim
I've
never
loved
like
this
É
desejo
demais
It's
too
much
desire
Vem
pra
ser
minha
paz
Come
to
be
my
peace
(Abre
o
seu
coração,
Buteco
da
Boa)
(Open
your
heart,
Buteco
da
Boa)
É
o
brilho
do
seu
olhar
It's
the
sparkle
in
your
eyes
Que
me
leva
a
loucura
(ô-ô-ôh)
That
drives
me
crazy
(oh-oh-oh)
Pode
ser
minha
cura
(ô-ô-ôh)
It
could
be
my
cure
(oh-oh-oh)
Essa
febre
de
amar
(faz
o
que
quer
de...)
This
fever
of
love
(does
what
it
wants
with...)
Faz
o
que
quer
de
mim
Does
what
it
wants
with
me
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Does
good,
does
evil
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
(é
o
brilho)
A
crystal
shine
(it's
the
shine)
É
o
brilho
do
seu
olhar
It's
the
sparkle
in
your
eyes
Que
me
leva
a
loucura
(ô-ô-ôh)
That
drives
me
crazy
(oh-oh-oh)
Pode
ser
minha
cura
(ô-ô-ôh)
It
could
be
my
cure
(oh-oh-oh)
Essa
febre
de
amar
(faz
o
que
quer
de
mim)
This
fever
of
love
(does
what
it
wants
with
me)
(Faz
o
que
quer
de
mim)
(Does
what
it
wants
with
me)
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Does
good,
does
evil
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
A
crystal
shine
(Toda
noite
eu)
saio
a
sua
procura
(Every
night
I)
go
out
looking
for
you
Toda
noite
eu
faço
a
mesma
loucura
Every
night
I
do
the
same
crazy
thing
(Toda
noite
eu)
toda
noite,
toda
noite,
eu...
(Every
night
I)
every
night,
every
night,
I...
(Toda
noite
eu)
faço
a
mesma
loucura
(Every
night
I)
do
the
same
crazy
thing
Eu
sei,
te
desejo,
te
quero
e
te
amo
I
know,
I
desire
you,
I
want
you
and
I
love
you
E
assumo
que
é
pra
valer
And
I
admit
it's
for
real
Minha
paz
do
meu
interior
My
inner
peace
Tenho
amor
para
oferecer
I
have
love
to
offer
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-dê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-dê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-dê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-dê-rê-rê)
E
as
estrelas
lá
do
céu
And
the
stars
from
the
sky
(Eu
vou
te
dar)
(I'll
give
you)
Beijos
com
sabor
de
mel
Kisses
with
the
taste
of
honey
Eu
vou
te
dar
I'll
give
you
E
pra
nossa
união
And
for
our
union
(Eternizar)
(To
eternize)
Peço
ao
pai,
em
oração
I
ask
the
father,
in
prayer
Eu
te
quero
só
pra
mim
I
want
you
just
for
me
Como
as
ondas
são
do
mar
Like
the
waves
belong
to
the
sea
Não
dá
pra
viver
assim
I
can't
live
like
this
Querer
sem
poder
te
tocar
Wanting
without
being
able
to
touch
you
Eu
te
quero
só
pra
mim
(te
quero
só
pra
mim)
I
want
you
just
for
me
(I
want
you
just
for
me)
Como
as
ondas
são
do
mar
(como
as
ondas
são
do
mar)
Like
the
waves
belong
to
the
sea
(like
the
waves
belong
to
the
sea)
Não
dá
pra
viver
assim
I
can't
live
like
this
Querer
sem
poder
te
tocar
Wanting
without
being
able
to
touch
you
(Alô,
Paulinho,
te
amo!)
(Hello,
Paulinho,
I
love
you!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ademir Fogaca, Alex Freitas, Carlos Caetano, Charlles André, Delcio Luiz, Helinho Do Salgueiro, Luciano Becker, Maicon Simpatia, Marcos Nunes, Mauro Jr., Netinho, Riquinho, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.