Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coraçao Radiante (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coraçao Radiante (Ao Vivo)
Дай Случиться / Кристальный Блеск / Каждую Ночь / Дере / Всю Жизнь / Сияющее Сердце (В Живую)
Quem
não
souber
essa
música
Кто
не
знает
эту
песню,
Pode
ir
embora
agora
Может
уйти
прямо
сейчас.
Pode
ir
embora
(Nem
volte
mais)
Может
уйти
(И
не
возвращаться).
Deixa
acontecer
(naturalmente)
Дай
случиться
(естественно),
Eu
não
quero
ver
(você
chorar)
Я
не
хочу
видеть
(твои
слёзы).
Deixa
que
o
amor
(encontre
a
gente)
Позволь
любви
(найти
нас),
Nosso
caso
vai
enternizar
Наш
роман
станет
легендой.
Você
já
disse
que
me
quer
Ты
уже
сказала,
что
хочешь
меня,
Toda
vida,
eternidade
На
всю
жизнь,
на
вечность.
Quando
está
distante
de
mim
Когда
ты
далеко
от
меня,
Fica
louca
de
saudade
Ты
безумно
скучаешь.
E
a
razão
do
seu
viver
sou
eu
И
смысл
твоей
жизни
— это
я.
Está
tudo
bem,
eu
acredito
Всё
хорошо,
я
верю.
Eu
não
tô
duvidando
disso
Я
не
сомневаюсь
в
этом.
Só
que
eu
tenho
muito
medo
de
me
apaixonar
Просто
я
очень
боюсь
влюбиться.
Esse
filme
já
passou
na
minha
vida
Этот
фильм
уже
был
в
моей
жизни.
E
você
tá
me
ajudando
a
superar
И
ты
помогаешь
мне
это
преодолеть.
Eu
não
quero
ser...
(é
pra
cantar)
Я
не
хочу
быть...
(нужно
петь)
Deixa
acontecer
(naturalmente)
Дай
случиться
(естественно),
Eu
não
quero
ver
(você
chorar)
Я
не
хочу
видеть
(твои
слёзы).
Deixa
que
o
amor
(encontre
a
gente)
Позволь
любви
(найти
нас),
Nosso
caso
vai...
(é
pra
explodir,
bora)
Наш
роман...
(должен
взорваться,
давай!)
Deixa
acontecer
(naturalmente)
Дай
случиться
(естественно),
Eu
não
quero
ver
você
chorar
Я
не
хочу
видеть
твои
слёзы.
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Позволь
любви
найти
нас,
Nosso
caso
vai
enternizar
Наш
роман
станет
легендой.
Nosso
caso
vai
enternizar
Наш
роман
станет
легендой.
Nosso
caso
vai
enternizar
(Vamo
assim)
Наш
роман
станет
легендой.
(Давай
так)
(Vamo
assim,
vai!)
(Давай
так,
давай!)
Por
que
ando
tão
sozinho?
Почему
я
так
одинок?
Precisando
de
carinho
Нуждаюсь
в
ласке.
Juro
por
Deus
Клянусь
Богом,
Jamais
amei
assim
Я
никогда
так
не
любил.
É
desejo
demais
Это
слишком
сильное
желание.
Vem
pra
ser
minha
paz
Приди
и
стань
моим
покоем.
(Abre
o
seu
coração,
Buteco
da
Boa)
(Открой
своё
сердце,
Buteco
da
Boa)
Vem
pra
mim
Приди
ко
мне.
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоих
глаз,
Que
me
leva
a
loucura
(ô-ô-ôh)
Который
сводит
меня
с
ума
(о-о-о).
Pode
ser
minha
cura
(ô-ô-ôh)
Может
быть
моим
лекарством
(о-о-о).
Essa
febre
de
amar
(faz
o
que
quer
de...)
Эта
любовная
лихорадка
(делает
со
мной,
что
хочет...).
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет.
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Делает
добро,
делает
зло.
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой.
Um
brilho
de
cristal
(é
o
brilho)
Кристальный
блеск
(это
блеск).
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоих
глаз,
Que
me
leva
a
loucura
(ô-ô-ôh)
Который
сводит
меня
с
ума
(о-о-о).
Pode
ser
minha
cura
(ô-ô-ôh)
Может
быть
моим
лекарством
(о-о-о).
Essa
febre
de
amar
(faz
o
que
quer
de
mim)
Эта
любовная
лихорадка
(делает
со
мной,
что
хочет).
(Faz
o
que
quer
de
mim)
(Делает
со
мной,
что
хочет).
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Делает
добро,
делает
зло.
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой.
Um
brilho
de
cristal
Кристальный
блеск.
(Toda
noite
eu)
saio
a
sua
procura
(Каждую
ночь
я)
ищу
тебя.
Toda
noite
eu
faço
a
mesma
loucura
Каждую
ночь
я
совершаю
то
же
безумие.
(Toda
noite
eu)
toda
noite,
toda
noite,
eu...
(Каждую
ночь
я)
каждую
ночь,
каждую
ночь,
я...
(Toda
noite
eu)
faço
a
mesma
loucura
(Каждую
ночь
я)
совершаю
то
же
безумие.
Eu
sei,
te
desejo,
te
quero
e
te
amo
Я
знаю,
я
желаю
тебя,
хочу
тебя
и
люблю
тебя.
E
assumo
que
é
pra
valer
И
признаю,
что
это
всерьёз.
Minha
paz
do
meu
interior
Мой
внутренний
покой.
Tenho
amor
para
oferecer
У
меня
есть
любовь,
чтобы
предложить.
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ
(дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ).
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ
(дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ).
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ
(дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ).
Dê-rê-dê-rê-rê-rê
(dê-rê-rê-rê-rê)
Дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ
(дэ-рэ-дэ-рэ-дэ-рэ).
E
as
estrelas
lá
do
céu
И
звёзды
с
неба
(Eu
vou
te
dar)
(Я
тебе
подарю).
Beijos
com
sabor
de
mel
Поцелуи
со
вкусом
мёда
Eu
vou
te
dar
Я
тебе
подарю.
E
pra
nossa
união
И
для
нашего
союза
(Eternizar)
(Увековечить)
Peço
ao
pai,
em
oração
Прошу
Отца
в
молитве
(Abençoar)
(Благословить).
Eu
te
quero
só
pra
mim
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
Como
as
ondas
são
do
mar
Как
волны
принадлежат
морю.
Não
dá
pra
viver
assim
Нельзя
так
жить,
Querer
sem
poder
te
tocar
Желать,
но
не
poder
касаться
тебя.
Eu
te
quero
só
pra
mim
(te
quero
só
pra
mim)
Я
хочу
тебя
только
для
себя
(хочу
тебя
только
для
себя),
Como
as
ondas
são
do
mar
(como
as
ondas
são
do
mar)
Как
волны
принадлежат
морю
(как
волны
принадлежат
морю).
Não
dá
pra
viver
assim
Нельзя
так
жить,
Querer
sem
poder
te
tocar
Желать,
но
не
мочь
касаться
тебя.
(Alô,
Paulinho,
te
amo!)
(Привет,
Паулиньо,
я
люблю
тебя!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ademir Fogaca, Alex Freitas, Carlos Caetano, Charlles André, Delcio Luiz, Helinho Do Salgueiro, Luciano Becker, Maicon Simpatia, Marcos Nunes, Mauro Jr., Netinho, Riquinho, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.