Grupo Menos É Mais - Deixa em Off / Estrela / Tchau e Bença / Vamo Que Vamo / Jogo de Sedução (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Deixa em Off / Estrela / Tchau e Bença / Vamo Que Vamo / Jogo de Sedução (Ao Vivo)




Deixa em Off / Estrela / Tchau e Bença / Vamo Que Vamo / Jogo de Sedução (Ao Vivo)
Leave it Off / Star / Bye and Bless / Let's Go, Let's Go / Game of Seduction (Live)
Vamo sacudir Buteco!
Let's shake things up, Buteco!
Ôba!
Oh yeah!
Eu sei
I know
Que não era pra gente se envolver
That we weren't supposed to get involved
Que não era pra gente se encontrar
That we weren't supposed to meet
Mas esse amor bandido não posso evitar
But I can't avoid this forbidden love
É coisa de pele, um lance criminoso
It's a matter of skin, a criminal affair
Um frio na barriga, arrepio no corpo
Butterflies in my stomach, shivers down my spine
Longe do mundo (inteiro), e aí?
Away from the whole world, so what?
Amor (do nosso jeito)
Love (our way)
É coisa de pele, um lance criminoso
It's a matter of skin, a criminal affair
Um frio na barriga, arrepio no corpo
Butterflies in my stomach, shivers down my spine
Longe do mundo inteiro
Away from the whole world
Amor do nosso jeito
Love our way
Deixa em off
Leave it off
Off, o nosso amor é mais gostoso em off
Off, our love is better off
Proibido, escondido em off
Forbidden, hidden off
eu e você perdido em love, deixa em off
Just me and you lost in love, leave it off
Off, o nosso amor é mais gostoso em off
Off, our love is better off
Proibido, escondido em off
Forbidden, hidden off
eu (e você perdido em love, deixa em off), até o chão, vai, vai, vai, vai, vai
Just me (and you lost in love, leave it off), to the ground, go, go, go, go, go
Aquele beijo (deixa em off)
That kiss (leave it off)
Aquele toque (deixa em off)
That touch (leave it off)
Aquela sensação, aquela atração
That feeling, that attraction
Eu e você, é tudo off
Me and you, it's all off
Off, o nosso amor é mais gostoso em off
Off, our love is better off
Proibido, escondido em off
Forbidden, hidden off
eu e você perdido em love, deixa em off
Just me and you lost in love, leave it off
Porque em off é tudo mais gostoso moleque!
Because off is everything more delicious boy!
Deixa em off
Leave it off
Estrela, ilumina meu céu
Star, light up my sky
Me tira esse fel
Take away this bitterness
Adoça o meu viver
Sweeten my life
Meu mundo vai ficar blue
My world will turn blue
Quando teu beijo for meu
When your kiss is mine
E o teu lindo corpo nu
And your beautiful naked body
Vir buscar o que é teu
Come to get what's yours
La-ra-ra, a nossa relação
La-ra-ra, our relationship
La-ra, tem que se eternizar
La-ra, has to be eternalized
La-ra, pois foi no teu carinho que eu aprendi a amar
La-ra, because it was in your affection that I learned to love
Eu sou feito um beija-flor
I am like a hummingbird
À caça de uma flor
Hunting for a flower
À procura de um perfume
Looking for a perfume
Que desperte o nosso amor
That awakens our love
La-ra, e sei que dessa flor
La-ra, and I know that from this flower
La-ra, posso encontrar bem mais
La-ra, I can find much more
La-raa... que néctar, e odor
La-raa... that nectar and scent
Posso encontrar a pa- ô Buteco, quem sabe canta aí!
I can find the pa- oh Buteco, who knows how to sing there!
Estrela, ilumina meu céu
Star, light up my sky
Me tira esse fel
Take away this bitterness
Adoça o meu viver
Sweeten my life
Estrela, nossa felicidade
Star, our happiness
Quer reinar de verdade
Wants to reign truly
Não quer nos ver sofrer
Doesn't want to see us suffer
Estrela...
Star...
(Estrela, ilumina meu céu) Grupo Menos É Mais moleque! sussa, sambadinha, sambadinha, sambadinha
(Star, light up my sky) Grupo Menos É Mais boy! It's cool, little samba, little samba, little samba
Me tira esse fel
Take away this bitterness
Adoça o meu viver
Sweeten my life
Estrela, nossa felicidade
Star, our happiness
Quer reinar de verdade
Wants to reign truly
Não quer nos ver sofrer
Doesn't want to see us suffer
Eu bem que te falei, por favor não brinque comigo
I told you, please don't play with me
Te avisei
I warned you
Eu sei que minha vida sem você não faz sentido
I know that my life without you doesn't make sense
Mas parei
But I stopped
Parei com você
I stopped with you
Não posso perder tempo com alguém que não me faz bem, desisti
I can't waste time with someone who doesn't do me good, I gave up
Faz tempo que eu cansei, mas tava faltando coragem, consegui
I've been tired for a long time, but I was lacking courage, I got it
Canta junto aí!
Sing along there!
E agora vem aqui dizer que vai mudar
And now you come here to say that you will change
vontade de rir
It makes me want to laugh
Para de fingir, que papelão
Stop pretending, what a fool
me decidi, adeus, paixão
I've already decided, goodbye, passion
O que eu posso fazer
What can I do
Se você não pode dar o amor
If you can't give the love
O amor que eu sonhei
The love I dreamed of
Sinto, mas vou te deixar
I'm sorry, but I'm going to leave you
Eu não me sinto bem
I don't feel good anymore
Com sua presença
With your presence
Seu tempo acabou
Your time is up
Vai, tchau e bença
Go, bye and bless
O que eu posso fazer
What can I do
Se você não pode dar o amor
If you can't give the love
O amor que eu sonhei
The love I dreamed of
Sinto, mas vou te deixar
I'm sorry, but I'm going to leave you
Eu não me sinto bem
I don't feel good anymore
Com sua presença
With your presence
Seu tempo acabou
Your time is up
Vai, tchau e bença
Go, bye and bless
Tchau
Bye
Pra quem com seus amigos aí, presente
For those who are with their friends there, present
Abraça o amigo, abraça o amigo
Hug your friend, hug your friend
Chama juntinho, chama juntinho
Call them close, call them close
E aquele gole, aquele gole, aquele gole
And take that sip, that sip, that sip
No lelele, no lelele, joga a mãozinha (Uh! Uh!)
In the lelele, in the lelele, throw your hands up (Uh! Uh!)
(Alô Buteco!) No lelele, no lelele, no lelele (Uh! Uh!)
(Hello Buteco!) In the lelele, in the lelele, in the lelele (Uh! Uh!)
E vamo que vamo que vamo, vamo
And let's go, let's go, let's go, let's go
Que hoje é dia de curtir com os parça
That today is the day to enjoy with the buddies
Tem o dia certo da semana que ela, sambadinha, sambadinha, vem
There's the right day of the week that she, little samba, little samba, comes
E vamo que vamo que vamo, vamo
And let's go, let's go, let's go, let's go
Que a feijuca na medida
That the feijoada is already on point
ficando louco com esse clima, Buteco canta
I'm going crazy with this atmosphere, Buteco sing there
Se tem (batucada, conversa fiada)
If there is (batucada, small talk)
Chama que eu vou, cola que eu
Call me and I'll go, come over I'm already there
Até acabar
Until it's over
Sou da morangada, sem hora (marcada)
I'm from the strawberry crew, without a schedule
Vou ficar aqui, trás mais uma
I'll stay here, bring another one here
Que eu sou inimigo do fim
That I'm an enemy of the end
Não tem jeito eu sou assim
There's no way, I'm like that
Amo minha rapazi...
I love my boys...
Junta o gelo, junta o gelo e o pagodin, diga
Gather the ice, gather the ice and the pagodin, say it
Não da outra, é risada
There's no other way, it's just laughter
mandaram te dizer
They already told you
faltando você
You're the only one missing
Nossa vibe, você não vai esquecer
Our vibe, you won't forget
Não tem jeito eu sou assim
There's no way, I'm like that
Amo minha rapaziada
I love my boys
Junta o gelo e o motelzinho
Gather the ice and the little motel
Não da outra, é risada
There's no other way, it's just laughter
mandaram te dizer: Você é o perigo mulher
They already told you: You are the danger woman
faltando você
You're the only one missing
Nossa vibe, você não vai- Chama a mãozinha
Our vibe, you won't- Call the little hands
No lelele, no lelele, no lelele (Uh! Uh!)
In the lelele, in the lelele, in the lelele (Uh! Uh!)
No lelele, no lelele (no lelele) (Uh! Uh!)
In the lelele, in the lelele (in the lelele) (Uh! Uh!)
Joga a mãozinha em cima e roda, e roda, e roda
Throw your little hands up there and spin, and spin, and spin
Ooh, ma' Buteco da boa!
Ooh, good Buteco!
Vem
Come
Lêêê, e bate na palma da mão
Lêêê, and clap your hands
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê
Lêêê
Lêêê
(Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê) Chamadinha, quero ver, quero ver, cava
(Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê) Little call, I want to see, I want to see, dig there
você tem o meu amor
Only you have my love
Alô Vitão! Não tem porque motivo agir assim
Hello Vitão! There's no reason to act like that
você sabe o meu sabor
Only you know my taste
Não tem por que desconfiar de mim, amor
There's no reason to mistrust me, love
Pegando a rota do fim, a contramão
Taking the route to the end, the wrong way
Da contramão do amor, desconfiança é tão ruim
The wrong way of love, mistrust is so bad
Foi assim que tanto sonho se acabou
That's how so many dreams ended
pegando a rota do fim, na contramão
You're taking the route to the end, the wrong way
(Na contramão) desconfiança é tão ruim
(The wrong way) mistrust is so bad
Joga a mãozinha em cima e começa a girar
Throw your little hands up there and start spinning
Lêêê, e bate na palma da mão
Lêêê, and clap your hands
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê
Lêêê
Lêêê
(Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê) Chama aí, chama aí, chama
(Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê) Call it, call it, call it
Eu não vou, jamais, me deixar levar (A frase todo mundo sabe!)
I will never, ever let myself be carried away (Everyone knows the sentence!)
Por esse jogo seu de se- Puta que pariu
By this game of yours of se- Holy shit
Vou fazer, Pachecão, tudo pra salvar
I will do, Pachecão, everything to save
Confesso que te amo de paixão
I confess that I love you passionately
É melhor você parar, Paulinho
You better stop, Paulinho
Eu quero ser feliz, é você o meu lugar
I want to be happy, you are my place
Não tenho outra diretriz
I have no other guideline
É melhor você parar, Jorginho
You better stop, Jorginho
Eu quero ser feliz, é você o meu lugar
I want to be happy, you are my place
Joga a mãozinha em cima e começa a girar, vem, vem
Throw your little hands up there and start spinning, come, come
Lêêê, e bate na palma da mão
Lêêê, and clap your hands
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê
Lêêê
Lêêê
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê (Oh, oh, oh, oh, ooh)
Lêlêlê lêlêlêlê lêlêlêlê (Oh, oh, oh, oh, ooh)
Quem gostou faz barulho aí, Buteco!
Whoever liked it, make some noise there, Buteco!





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Carlos Caetano, Chris, Cisco, Gabriel Barriga, Leandro Fab, Thais Nascimento, Thiaguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.