Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Desliga e Vem / Eu Me Apaixonei pela Pessoa Errada (Ao Vivo) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desliga e Vem / Eu Me Apaixonei pela Pessoa Errada (Ao Vivo) - Ao Vivo
Desliga e Vem / Eu Me Apaixonei pela Pessoa Errada (Ao Vivo) - Ao Vivo
Por
favor
me
diz
quem
é
você
Please
tell
me
who
you
are
Que
me
liga
toda
noite
You
call
me
every
night
Pelo
menos
diz
seu
nome
At
least
tell
me
your
name
Quero
te
conhecer
I
want
to
meet
you
Só
você,
meu
bem,
me
liga
Only
you,
my
love,
call
me
E
eu
vivo
tão
abandonado
And
I
live
so
abandoned
Quero
alguém
em
minha
vida
I
want
someone
in
my
life
Fica
do
meu
lado
Stay
by
my
side
Me
diz
quem
é
você
Tell
me
who
you
are
Quem
sabe
a
gente
se
entende
Who
knows
if
we
understand
each
other
Será
um
prazer
It
will
be
a
pleasure
E
eu
vivo
tão
carente
And
I
live
so
needy
Meu
bem
não
brinca
assim
comigo
Honey,
don't
play
with
me
like
that
'To
precisando
tanto
de
uma
namorada
I
need
a
girlfriend
so
badly
Solidão
parece
o
meu
castigo
Loneliness
seems
like
my
punishment
Fala
de
uma
vez
que
está
apaixonada
Say
it
at
once
that
you
are
in
love
Toda
noite
fica
me
excitando
Every
night
you
keep
turning
me
on
Meu
bem
é
uma
tortura
tanta
sedução
Honey,
it's
torture,
so
much
seduction
Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando
What
madness,
I
think
I'm
loving
you
Desliga
e
vem
depressa
pro
meu
coração
Hang
up
and
come
quickly
to
my
heart
Meu
bem
não
brinca
assim
comigo
Honey,
don't
play
with
me
like
that
'Tô
precisando
tanto
de
uma
namorada
I
need
a
girlfriend
so
badly
Solidão
parece
o
meu
castigo
Loneliness
seems
like
my
punishment
Fala
de
uma
vez
que
está
apaixonada
Say
it
at
once
that
you
are
in
love
Toda
noite
fica
me
excitando
Every
night
you
keep
turning
me
on
Meu
bem
é
uma
loucura
tanta
sedução
Honey,
it's
crazy
so
much
seduction
Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando
What
madness,
I
think
I'm
loving
you
Desliga
e
vem
depressa
pro
meu
coração
Hang
up
and
come
quickly
to
my
heart
Ah,
que
saudade
de
você!
Ah,
how
I
miss
you!
Estou
a
te
esperar
I'm
waiting
for
you
E
a
dor
ainda
está
no
meu
peito
And
the
pain
is
still
in
my
chest
Ah,
nas
ruas
meu
olhar
fico
a
te
procurar
Ah,
in
the
streets
my
eyes
keep
looking
for
you
E
a
dor
ainda
está
no
meu
peito
And
the
pain
is
still
in
my
chest
Ah,
as
marcas
de
batom
Ah,
the
lipstick
marks
Num
casaco
de
visón
On
a
mink
coat
Aquele
beijo
imaginar
That
kiss
to
imagine
Ah,
com
os
amigos
vou
jogar
Ah,
I'm
going
to
play
with
my
friends
Bate
papo
e
conversa
fora
Small
talk
and
conversation
outside
Pra
tentar
me
segurar
To
try
to
hold
on
Me
manda
um
telegrama
Send
me
a
telegram
Uma
carta
de
amor
A
love
letter
Que
eu
vou
até
lá
That
I'll
go
there
Eu
vou
até
lá
I'll
go
there
Eu
vou
até
lá
I'll
go
there
Eu
vou
até
lá
I'll
go
there
Me
manda
um
telegrama
Send
me
a
telegram
Uma
carta
de
amor
A
love
letter
(Quero
ouvir
cantar)
(I
want
to
hear
singing)
Eu
vou
até
lá
I'll
go
there
Eu
vou
até
lá
I'll
go
there
Eu
vou
até
lá
I'll
go
there
Eu
não
tenho
culpa
de
estar
te
amando
It's
not
my
fault
I'm
in
love
with
you
De
ficar
pensando
em
você,
toda
hora
To
keep
thinking
about
you,
all
the
time
Não
entendo
porque
deixei
acontecer
I
don't
understand
why
I
let
it
happen
Isso
tudo
me
apavora
This
all
terrifies
me
Você
não
tem
culpa
se
eu
estou
sofrendo
It's
not
your
fault
if
I'm
hurting
Se
fantasiei
de
verde
esta
história
If
I
fantasized
about
this
story
being
green
Você
tem
namorado
posso
até
estar
errado
You
have
a
boyfriend,
I
may
be
wrong
Mas
tenho
que
ganhar
você
But
I
have
to
win
you
over
É
mais
do
que
desejo
é
muito
mais
do
que
amor
It's
more
than
desire,
it's
much
more
than
love
Eu
te
vejo
nos
meus
sonhos
I
see
you
in
my
dreams
E
isso
aumenta
mais
a
minha
dor
And
that
increases
my
pain
Eu
me
apaixonei
pela
pessoa
errada
I
fell
in
love
with
the
wrong
person
Ninguém
sabe
o
quanto
que
estou
sofrendo
Nobody
knows
how
much
I'm
suffering
Sempre
que
eu
vejo
ele
do
seu
lado
Whenever
I
see
him
by
your
side
Morro
de
ciúmes
estou
enlouquecendo
I'm
dying
of
jealousy,
I'm
going
crazy
Eu
me
apaixonei
pela
pessoa
errada
I
fell
in
love
with
the
wrong
person
Ninguém
sabe
o
quanto
que
estou
sofrendo
Nobody
knows
how
much
I'm
suffering
Sempre
que
eu
vejo
ele
do
seu
lado
Whenever
I
see
him
by
your
side
Morro
de
ciúmes
estou
enlouquecendo
I'm
dying
of
jealousy,
I'm
going
crazy
Fica
comigo
me
deixa
ao
menos
te
tocar
Stay
with
me,
let
me
at
least
touch
you
Entenda
que
ao
meu
lado
é
o
seu
lugar
Understand
that
by
my
side
is
your
place
Eu
me
apaixonei
pela
pessoa
errada
I
fell
in
love
with
the
wrong
person
Ninguém
sabe
o
quanto
que
estou
sofrendo
Nobody
knows
how
much
I'm
suffering
Sempre
que
eu
vejo
ele
do
seu
lado
Whenever
I
see
him
by
your
side
Morro
de
ciúme
estou
enlouquecendo
I'm
dying
of
jealousy,
I'm
going
crazy
Eu
me
apaixonei
pela
pessoa
errada
I
fell
in
love
with
the
wrong
person
Ninguém
sabe
o
quanto
que
estou
sofrendo
Nobody
knows
how
much
I'm
suffering
Sempre
que
eu
vejo
ele
do
seu
lado
Whenever
I
see
him
by
your
side
Morro
de
ciúme
estou
enlouquecendo
I'm
dying
of
jealousy,
I'm
going
crazy
Me
apaixonei
I
fell
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ao Vivo
date de sortie
13-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.