Grupo Menos É Mais - Desliga e Vem / Eu Me Apaixonei pela Pessoa Errada (Ao Vivo) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Desliga e Vem / Eu Me Apaixonei pela Pessoa Errada (Ao Vivo) - Ao Vivo




Desliga e Vem / Eu Me Apaixonei pela Pessoa Errada (Ao Vivo) - Ao Vivo
Desliga e Vem / Eu Me Apaixonei pela Pessoa Errada (Ao Vivo) - Ao Vivo
Por favor me diz quem é você
Please tell me who you are
Que me liga toda noite
You call me every night
Pelo menos diz seu nome
At least tell me your name
Quero te conhecer
I want to meet you
você, meu bem, me liga
Only you, my love, call me
E eu vivo tão abandonado
And I live so abandoned
Quero alguém em minha vida
I want someone in my life
Fica do meu lado
Stay by my side
Me diz quem é você
Tell me who you are
Quem sabe a gente se entende
Who knows if we understand each other
Será um prazer
It will be a pleasure
E eu vivo tão carente
And I live so needy
Meu bem não brinca assim comigo
Honey, don't play with me like that
'To precisando tanto de uma namorada
I need a girlfriend so badly
Solidão parece o meu castigo
Loneliness seems like my punishment
Fala de uma vez que está apaixonada
Say it at once that you are in love
Toda noite fica me excitando
Every night you keep turning me on
Meu bem é uma tortura tanta sedução
Honey, it's torture, so much seduction
Que loucura, acho que estou te amando
What madness, I think I'm loving you
Desliga e vem depressa pro meu coração
Hang up and come quickly to my heart
Meu bem não brinca assim comigo
Honey, don't play with me like that
'Tô precisando tanto de uma namorada
I need a girlfriend so badly
Solidão parece o meu castigo
Loneliness seems like my punishment
Fala de uma vez que está apaixonada
Say it at once that you are in love
Toda noite fica me excitando
Every night you keep turning me on
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Honey, it's crazy so much seduction
Que loucura, acho que estou te amando
What madness, I think I'm loving you
Desliga e vem depressa pro meu coração
Hang up and come quickly to my heart
Ah, que saudade de você!
Ah, how I miss you!
Estou a te esperar
I'm waiting for you
E a dor ainda está no meu peito
And the pain is still in my chest
Ah, nas ruas meu olhar fico a te procurar
Ah, in the streets my eyes keep looking for you
E a dor ainda está no meu peito
And the pain is still in my chest
Ah, as marcas de batom
Ah, the lipstick marks
Num casaco de visón
On a mink coat
Aquele beijo imaginar
That kiss to imagine
Ah, com os amigos vou jogar
Ah, I'm going to play with my friends
Bate papo e conversa fora
Small talk and conversation outside
Pra tentar me segurar
To try to hold on
Me liga
Call me
Me manda um telegrama
Send me a telegram
Uma carta de amor
A love letter
Que eu vou até
That I'll go there
Que eu vou
That I will
Eu vou até
I'll go there
Eu vou
I will
Eu vou até
I'll go there
Eu vou
I will
Eu vou até
I'll go there
Me liga
Call me
Me manda um telegrama
Send me a telegram
Uma carta de amor
A love letter
(Quero ouvir cantar)
(I want to hear singing)
Eu vou
I will
Eu vou até
I'll go there
Eu vou
I will
Eu vou até
I'll go there
Eu vou
I will
Eu vou até
I'll go there
Eu não tenho culpa de estar te amando
It's not my fault I'm in love with you
De ficar pensando em você, toda hora
To keep thinking about you, all the time
Não entendo porque deixei acontecer
I don't understand why I let it happen
Isso tudo me apavora
This all terrifies me
Você não tem culpa se eu estou sofrendo
It's not your fault if I'm hurting
Se fantasiei de verde esta história
If I fantasized about this story being green
Você tem namorado posso até estar errado
You have a boyfriend, I may be wrong
Mas tenho que ganhar você
But I have to win you over
É mais do que desejo é muito mais do que amor
It's more than desire, it's much more than love
Eu te vejo nos meus sonhos
I see you in my dreams
E isso aumenta mais a minha dor
And that increases my pain
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nobody knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Whenever I see him by your side
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
I'm dying of jealousy, I'm going crazy
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nobody knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Whenever I see him by your side
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
I'm dying of jealousy, I'm going crazy
Fica comigo me deixa ao menos te tocar
Stay with me, let me at least touch you
Entenda que ao meu lado é o seu lugar
Understand that by my side is your place
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nobody knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Whenever I see him by your side
Morro de ciúme estou enlouquecendo
I'm dying of jealousy, I'm going crazy
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nobody knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Whenever I see him by your side
Morro de ciúme estou enlouquecendo
I'm dying of jealousy, I'm going crazy
Me apaixonei
I fell in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.