Grupo Menos É Mais - Insegurança / Meu Amor / Nem De Graça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Insegurança / Meu Amor / Nem De Graça




Insegurança / Meu Amor / Nem De Graça
Insecurity / My Love / Not Even for Free
Um, dois, um, dois, três e
One, two, one, two, three and
Ah menino!
Oh boy!
Vamo 'bora, vamo 'bora
Let's go, let's go
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed that it took you a long time to fall asleep
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
You whispering, crying softly so as not to wake me up
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to vent to
Vamos conversar
Let's talk
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
I don't want to risk you leaving me one day
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel à nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus se for insegurança
For God's sake, if it's insecurity
Tira do teu coração
Take it out of your heart
é tarde vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we love each other
Eu não vou te trair com ninguém
I will not cheat on you with anyone
Meu amor você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa eu tenho em casa
Because everything a man needs, I have at home
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed that it took you a long time to fall asleep
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
You whispering, crying softly so as not to wake me up
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to vent to
Vamos conversar
Let's talk
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
I don't want to risk you leaving me one day
Escolhi você
I chose you
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel à nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus se for insegurança
For God's sake, if it's insecurity
(Como dizia o Dodô, e vai, vai bebê!)
(As Dodô used to say, go on, baby!)
é tarde vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we love each other
Eu não vou te trair com ninguém
I will not cheat on you with anyone
Meu amor você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa eu tenho em casa
Because everything a man needs, I have at home
Meu amor, não consegui dormir direito
My love, I couldn't sleep well
Por favor, diz que vai voltar pra mim (Pega o telefone e faz o quê?)
Please, tell me you'll come back to me (Pick up the phone and do what?)
Me telefona, nem se for pra dizer que acabou
Call me, even if it's to say it's over
não posso mais viver (Ai Menos É Mais)
I can't live like this anymore (Oh Menos É Mais)
Não aguento mais sofrer de amor (Vamo 'bora, vamo 'bora)
I can't take the heartache anymore (Let's go, let's go)
E meu amor, não consegui dormir direito
And my love, I couldn't sleep well
Por favor, diz que vai voltar pra mim (Pega o telefone e faz o quê?)
Please, tell me you'll come back to me (Pick up the phone and do what?)
E telefona, nem se for pra dizer que acabou (Que é isso minha linda?)
Call me, even if it's to say it's over (What's this my love?)
E não posso mais viver
And I can't live like this anymore
Não aguento mais sofrer de amor
I can't take the heartache anymore
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so good
Se que saber se eu quero outro alguém
You want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so good
Se que saber se eu quero outro alguém
You want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Leva mal não
Don't take it the wrong way
tem espaço pra você no coração
There's only room for you in my heart
É que não sobrou espaço pra outro alguém
There's no room left for anyone else
Minha saudade cabe no teu abraço
My longing only fits in your embrace
No de mais ninguém
No one else's
Tenho de quem me conhecer agora
I pity those who meet me now
Que todo amor eu jogando fora
Because I'm throwing away all my love
E qualquer um que bate aqui nesse meu coração
And anyone who knocks on this heart of mine
Não passa nem da porta
Doesn't even get past the door
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so good
Se que saber se eu quero outro alguém
You want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so good
Se que saber se eu quero outro alguém
You want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so good
Se que saber se eu quero outro alguém
You want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so good
Se que saber se eu quero outro alguém
You want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Leva mal não
Don't take it the wrong way
tem espaço pra você no coração
There's only room for you in my heart
Aqui não sobrou
There's no room left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.