Grupo Menos É Mais - Insegurança / Nem de Graça (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Insegurança / Nem de Graça (Ao Vivo)




Insegurança / Nem de Graça (Ao Vivo)
Insecurity / Not Even for Free (Live)
Esse é aquele momento, moleque
This is that moment, man
Do pagode...
Of pagode...
Quero que vocês cantem bem forte, vai!
I want you all to sing loud, let's go!
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed you took a long time to sleep
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard you
Você sussurrando, chorando baixinho
Whispering, crying softly
Pra não me acordar
So as not to wake me up
Se tiver precisando de amigo pra desabafar, João
If you need a friend to vent to, João
Se for alguma coisa comigo... (vamos conversar)
If it's something with me... (let's talk)
Eu não quero correr o perigo
I don't want to run the risk
De um dia você me deixar
Of one day you leaving me
Escolhi você pra ser mnha mulher
I chose you to be my woman
E sou tão fiel a nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus, se for insegurança
For God's sake, if it's insecurity
Tira do teu co... (vamo cantar junto, vem)
Get it out of your he... (let's sing together, come on)
é tarde, vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we make love
Eu não vou te trair com ninguém
I'm not going to cheat on you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa (Mulecão, canta aí!)
I have at home (Big boy, sing it!)
e tarde, vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we make love
Eu não vou te trair com ninguém
I'm not going to cheat on you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa
I have at home
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so awesome
Se quer saber se eu quero outro alguém
If you want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so awesome
Se quer saber se eu quero outro alguém
If you want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Leva a mal não
Don't take it the wrong way
tenho espaço pra você no coração
I only have space for you in my heart
É que não sobrou espaço
It's just that there's no space left
Pra outro alguém
For anyone else
Minha saudade cabe no teu abraço
My longing only fits in your embrace
E de mais ninguém
And no one else's
Tenho de quem me conhecer agora
I pity those who meet me now
jogando fora
I'm throwing away
E qualquer um que bate aqui nesse meu coração
And anyone who knocks on this heart of mine
Não passa nem da porta
Doesn't even get past the door
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so awesome
Se quer saber se eu quero outro alguém
If you want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so awesome
Se quer saber se eu quero outro alguém (Bonito!)
If you want to know if I want someone else (Beautiful!)
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so awesome
Se quer saber se eu quero outro alguém
If you want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Se essa boca não beijasse tão bem
If this mouth didn't kiss so well
Se esse abraço não fosse tão massa
If this hug wasn't so awesome
Se quer saber se eu quero outro alguém
If you want to know if I want someone else
Nem de graça, nem de graça
Not even for free, not even for free
Leva a mal não
Don't take it the wrong way
tenho espaço pra você no coração
I only have space for you in my heart
Aô, buteco!
Hey, bar!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.