Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Luz do Desejo / Farol das Estrelas / Eternamente Feliz - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz do Desejo / Farol das Estrelas / Eternamente Feliz - Ao Vivo
Свет Желания / Маяк Звезд / Вечно Счастливая - Живое выступление
Quem
gosta
de
Exalta
dá
um
grito!
Кто
любит
Exalta,
кричите!
Mais
uma
vez
é
sempre
gostoso,
né
meu
amigo?
Ещё
раз,
это
всегда
приятно,
не
так
ли,
мой
друг?
Quem
sabe
canta!
Кто
знает,
пойте!
Deite
ao
meu
lado
Ляг
рядом
со
мной
Vem,
me
seduz
Иди,
соблазни
меня
Tomo
cuidado
Я
буду
осторожен
Fazer
amor
Заниматься
любовью
É
tão
gostoso,
apaixonado
Так
приятно,
влюблённо
Na
intimidade
В
интимности
O
amor
conduz
Любовь
ведёт
Quando
é
verdade
Когда
она
настоящая
Faz
do
meu
sonho
Делает
из
моей
мечты
Vem
meu
amor
Иди,
моя
любовь
Apague
a
luz,
fique
à
vontade
Погаси
свет,
чувствуй
себя
свободно
Me
abraça,
me
beija,
me
ama
Обними
меня,
поцелуй
меня,
люби
меня
Adoro
sentir
seu
carinho
Обожаю
чувствовать
твою
ласку
Me
pega,
me
arranha
na
cama
Возьми
меня,
поцарапай
меня
в
постели
Me
chama
de
amor
com
jeitinho
Назови
меня
любовью
нежно
Me
leva
pro
céu
é
gostoso
Отведи
меня
на
небо,
это
так
приятно
Na
mais
ardente
emoção
В
самом
пылком
волнении
Apague
a
luz
do
desejo
Погаси
свет
желания
Acesa
no
meu
coração
Горящий
в
моём
сердце
Me
abraça,
me
beija,
me
ama
(Me
abraça,
me
beija,
me
ama)
Обними
меня,
поцелуй
меня,
люби
меня
(Обними
меня,
поцелуй
меня,
люби
меня)
Adoro
sentir
seu
carinho
Обожаю
чувствовать
твою
ласку
Me
pega,
me
arranha
na
cama
(Pega,
me
arranha
na
cama)
Возьми
меня,
поцарапай
меня
в
постели
(Возьми,
поцарапай
меня
в
постели)
Me
chama
de
amor
com
jeitinho
(Me
chama
de
Duzão
com
carinho)
Назови
меня
любовью
нежно
(Назови
меня
"Дузяо"
с
лаской)
Me
leva
pro
céu
é
gostoso
Отведи
меня
на
небо,
это
так
приятно
Na
mais
ardente
emoção
В
самом
пылком
волнении
Apague
a
luz
do
desejo
Погаси
свет
желания
Acesa
no
meu
coração
Горящий
в
моём
сердце
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
o
farol
das
estrelas
Твои
глаза
отражают
в
моих
маяк
звёзд
Te
procuro
no
azul
dos
meus
sonhos
para
não
perde-la
Я
ищу
тебя
в
синеве
моих
снов,
чтобы
не
потерять
Nossa
cama
é
um
porto
de
amor
Наша
кровать
- это
пристань
любви
Onde
espero
feliz
pra
revê-la
Где
я
счастливо
жду,
чтобы
увидеть
тебя
снова
No
seu
corpo
de
estrela
В
твоём
звёздном
теле
É
tão
bonito
o
amor
que
a
gente
faz
Так
прекрасна
любовь,
которую
мы
делаем
Tem
tanta
cor,
tem
tanta
paz
В
ней
столько
цвета,
столько
мира
Nos
braços
da
estrela
cadente,
como
adolescente
eu
me
dei
В
объятиях
падающей
звезды,
как
подросток,
я
отдался
Se
o
brilho
da
nossa
verdade
Если
сияние
нашей
правды
Durar
para
a
eternidade
Продлится
вечно
Quem
gosta
de
pagode
vai
cantar
pra
Zoia
Кто
любит
пагоде,
споёт
для
Зои
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
В
первый
раз,
когда
я
тебя
поцеловал
No
céu
da
Cidade
de
Neon
В
небе
города
Неон
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
бросился
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Полетел
от
удовольствия
в
лазурном
небе
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
(Eu
te
beijei)
В
первый
раз,
когда
я
тебя
поцеловал
(Я
тебя
поцеловал)
No
céu
da
Cidade
de
Neon
В
небе
города
Неон
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
бросился
Voei,
voei
Полетел,
полетел
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Полетел
от
удовольствия
в
лазурном
небе
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя
É
tão
bonito
o
amor
que
a
gente
faz
Так
прекрасна
любовь,
которую
мы
делаем
Tem
tanta
cor,
tem
tanta
paz
В
ней
столько
цвета,
столько
мира
Nos
braços
da
estrela
cadente,
como
adolescente
eu
me
dei
В
объятиях
падающей
звезды,
как
подросток,
я
отдался
Se
o
brilho
da
nossa
verdade
Если
сияние
нашей
правды
Durar
para
a
eternidade
Продлится
вечно
...
felicidade
encontrei
...
я
нашёл
счастье
Só
quem
é
pagodeiro
vai
cantar
Только
те,
кто
любит
пагоде,
будут
петь
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
В
первый
раз,
когда
я
тебя
поцеловал
No
céu
da
Cidade
de
Neon
В
небе
города
Неон
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
бросился
Voei,
voei
Полетел,
полетел
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Полетел
от
удовольствия
в
лазурном
небе
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
(Que
eu
te
beijei)
В
первый
раз,
когда
я
тебя
поцеловал
(Когда
я
тебя
поцеловал)
No
céu
da
Cidade
de
Neon
(Ai,
papai)
В
небе
города
Неон
(Ай,
папочка)
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
бросился
Voei,
voei
Полетел,
полетел
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Полетел
от
удовольствия
в
лазурном
небе
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя
Mas
se
a
vida
te
der,
eu
quero
ouvir!
(alguém
melhor
que
eu)
Но
если
жизнь
даст
тебе,
я
хочу
услышать!
(кого-то
лучше
меня)
E
se
o
amor
vencer
todos
os
preconceitos
(E
se
o
amor
vencer,
ai
papai)
И
если
любовь
победит
все
предрассудки
(И
если
любовь
победит,
ай
папочка)
Que
você
seja
feliz
(feliz)
Чтобы
ты
была
счастлива
(счастлива)
Seja
feliz
Будь
счастлива
Quando
você
passa
eu
só
vejo
você
Когда
ты
проходишь
мимо,
я
вижу
только
тебя
Em
seu
rosto,
sou
eu
В
твоём
лице,
это
я
Seu
pretendente
Твой
поклонник
Se
as
subidas
não
te
cansam,
sou
eu
Если
подъёмы
тебя
не
утомляют,
это
я
Te
carrego
sem
você
perceber
Несу
тебя,
не
давая
тебе
заметить
Eu
te
mostro
a
verdade
do
mundo
Я
показываю
тебе
правду
мира
Mas
você
não
é
capaz
de
aceitar
Но
ты
не
способна
принять
Eu
sei,
vai
te
tocar
a
luz
do
amor
Я
знаю,
тебя
коснётся
свет
любви
Esse
pago
não
tem
igual,
vamo
bora!
Этот
пагоде
не
имеет
себе
равных,
давай!
Mas
se
a
vida
te
der
alguém
melhor
que
eu
Но
если
жизнь
даст
тебе
кого-то
лучше
меня
E
se
o
amor
vencer
todos
os
preconceitos
И
если
любовь
победит
все
предрассудки
Que
você
seja
feliz,
feliz
Чтобы
ты
была
счастлива,
счастлива
Seja
feliz
Будь
счастлива
Mas
se
a
vida
te
der
alguém
melhor
que
eu
Но
если
жизнь
даст
тебе
кого-то
лучше
меня
E
se
o
amor
vencer
todos
os
preconceitos
И
если
любовь
победит
все
предрассудки
Que
você
seja
feliz
Чтобы
ты
была
счастлива
Seja
feliz,
eu
quero
ouvir!
Будь
счастлива,
я
хочу
услышать!
Eternamente
feliz
Вечно
счастлива
Quem
gostou
faz
barulho,
pessoal!
Кто
понравилось,
пошумите,
народ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adaltro Magalhaes Gaviao, Altay Velloso Da Silva, Paulo Cesar De Oliveira, Paulo Leandro Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.