Grupo Menos É Mais - Mais uma Vez / Volta de Vez Pra Mim / Porradão - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Mais uma Vez / Volta de Vez Pra Mim / Porradão - Ao Vivo




Mais uma Vez / Volta de Vez Pra Mim / Porradão - Ao Vivo
Ещё раз / Вернись ко мне навсегда / Удар - Живьём
Vamo pagodear
Давай потанцуем пагоде
Ainda procuro um jeito de ter o seu nome nas minhas lembranças
Я всё ещё ищу способ сохранить твоё имя в своих воспоминаниях
Eu quero tirar do meu peito essa dor que mata a minha esperança
Я хочу вырвать из груди эту боль, которая убивает мою надежду
Eu... Eu preciso ver o seu olhar brilhar pra mim
Я... Мне нужно видеть, как твои глаза сияют для меня
Não aguento mais essa dor sem fim
Я больше не могу выносить эту бесконечную боль
O meu sonho é ver você voltar, voltar de vez
Моя мечта - увидеть, как ты вернёшься, вернёшься навсегда
pra reparar o que a solidão me fez
Только чтобы исправить то, что сделало со мной одиночество
Ah, fica comigo, eu te preciso mais uma vez
Ах, останься со мной, ты нужна мне ещё раз
Ah, fica comigo, amor tão lindo, quero ouvir (faz outra vez)
Ах, останься со мной, такая прекрасная любовь, я хочу услышать (сделай это ещё раз)
Ah, fica comigo, eu te preciso mais uma vez
Ах, останься со мной, ты нужна мне ещё раз
Ah, fica comigo, amor tão lindo, quero ouvir (faz outra vez)
Ах, останься со мной, такая прекрасная любовь, я хочу услышать (сделай это ещё раз)
O meu amor é seu
Моя любовь принадлежит тебе
Eu não preciso nem provar
Мне даже не нужно это доказывать
Foi tanto tempo pra deixar
Прошло столько времени, чтобы позволить
Tudo acabar assim
Всему так закончиться
Mas pelo amor de Deus
Но ради всего святого
Tire esse mal do meu olhar
Убери это зло из моего взгляда
Faz outra vez o meu sol brilhar
Заставь моё солнце снова сиять
Volta de vez pra mim
Вернись ко мне навсегда
E depois de tanto tempo
И спустя столько времени
Eu me vejo no abandono
Я вижу себя в заброшенности
E me sinto um cão sem dono
И чувствую себя собакой без хозяина
Sem abrigo pra ficar
Без крова, где можно остаться
E depois de tanto tempo
И спустя столько времени
A minha dor volta pra casa
Моя боль возвращается домой
Meu sossego cria asa
Моё спокойствие отращивает крылья
Meu sorriso quer chorar
Моя улыбка хочет плакать
Meu sorriso fez inveja em muita gente nesse mundo
Моя улыбка вызывала зависть у многих людей в этом мире
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Я был счастлив каждую секунду и первым, кто тебя полюбил
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
Но боль приходит внезапно, когда мы всё теряем
Quando o canto fica mudo e o outro diz: Puxa pagode, eu quero ouvir o Brasalha
Когда пение замолкает, а другой говорит: "Давай пагоде, я хочу услышать Brasalha"
O meu amor é seu
Моя любовь принадлежит тебе
Eu não preciso nem provar
Мне даже не нужно это доказывать
Foi tanto tempo pra deixar
Прошло столько времени, чтобы позволить
Tudo acabar assim (Mas pelo amor de Deus)
Всему так закончиться (Но ради всего святого)
Mas pelo amor de Deus
Но ради всего святого
Tire esse mal do meu olhar
Убери это зло из моего взгляда
Faz outra vez o meu sol brilhar
Заставь моё солнце снова сиять
Volta de vez pra mim (Meu amor)
Вернись ко мне навсегда (Моя любовь)
O meu amor é seu
Моя любовь принадлежит тебе
Eu não preciso nem provar
Мне даже не нужно это доказывать
Foi tanto tempo pra deixar
Прошло столько времени, чтобы позволить
Tudo acabar assim (Mas pelo amor de Deus)
Всему так закончиться (Но ради всего святого)
Mas pelo amor de Deus
Но ради всего святого
Tire esse mal do meu olhar
Убери это зло из моего взгляда
Faz outra vez o meu sol brilhar
Заставь моё солнце снова сиять
Volta de vez pra mim
Вернись ко мне навсегда
É isso
Вот так
Me deu vontade de pular de um avião
У меня возникло желание прыгнуть с самолёта
Mesmo tendo medo de altura
Даже несмотря на страх высоты
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Pode pedir
Можешь просить
Que não tem essa de fazer objeção
Нет такого, чтобы возражать
Deixa eu me mudar pra sua rua
Позволь мне переехать на твою улицу
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Vamo bora meu cumpadê
Давай, мой друг
Eu hoje vim aqui te procurar
Я сегодня пришёл сюда, чтобы найти тебя
pra saber se aposto ou não
Только чтобы узнать, стоит ли делать ставку или нет
Nessa paixão que me pegou desprevenido
На эту страсть, которая застала меня врасплох
Foi sua voz, sorriso e olhar
Это был твой голос, улыбка и взгляд
No jeito de encarar
В твоей манере смотреть
Você andou e desandou com meu juízo
Ты перевернула мой разум с ног на голову
Ela é linda
Она прекрасна
Novidade no pedaço chegou ganhando espaço
Новинка в этом районе, уже завоевавшая место
Eu aqui meio palhaço olhando
Я здесь, как клоун, просто смотрю
Sei
Кто знает
Mas acho que era você que o meu coração estava esperando
Но, кажется, это тебя моё сердце ждало
É isso
Вот так
Me deu vontade de pular de um avião
У меня возникло желание прыгнуть с самолёта
Mesmo tendo medo de altura
Даже несмотря на страх высоты
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Pode pedir
Можешь просить
Que não tem essa de fazer objeção
Нет такого, чтобы возражать
Deixa eu me mudar pra sua rua
Позволь мне переехать на твою улицу
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Porradão no coração
Удар по сердцу
Que bate forte, de um jeito tão acelerado
Которое бьётся сильно, так ускоренно
Que não pifou porque tem sorte
Которое не разорвалось только потому, что ему повезло
Que muito, muito, muito apaixonado
Которое очень, очень, очень влюблено
Que bate forte, de um jeito tão acelerado
Которое бьётся сильно, так ускоренно
Que não pifou porque tem sorte
Которое не разорвалось только потому, что ему повезло
Que muito, muito apaixonado
Которое очень, очень влюблено
Quero ouvir Brasalha
Хочу услышать Brasalha
É isso
Вот так
Me deu vontade de pular de um avião
У меня возникло желание прыгнуть с самолёта
Mesmo tendo medo de altura
Даже несмотря на страх высоты
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Pode pedir
Можешь просить
Que não tem essa de fazer objeção
Нет такого, чтобы возражать
Deixa eu me mudar pra sua rua
Позволь мне переехать на твою улицу
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Menos É Mais
Menos É Mais
É isso
Вот так
Me deu vontade de pular de um avião
У меня возникло желание прыгнуть с самолёта
Mesmo tendo medo de altura
Даже несмотря на страх высоты
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Pode pedir
Можешь просить
Que não tem essa de fazer objeção
Нет такого, чтобы возражать
Deixa eu me mudar pra sua rua
Позволь мне переехать на твою улицу
Porque você chegou e deu um porradão
Потому что ты пришла и нанесла удар
Porradão no coração
Удар по сердцу
Ah moleque!
Ах, парень!
Gente, cês tão gostando, gente?
Ребята, вам нравится, ребята?
meniro, maneiro?
Всё круто, всё круто?





Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz, Chiquinho Santos, Diogines Ferreira De Carvalho, Helder Celso Machado, Marcos De Souza Nunes, Thiago Soares Do Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.