Grupo Menos É Mais - Melhor Eu Ir / Ligando os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Melhor Eu Ir / Ligando os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo)




Melhor Eu Ir / Ligando os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo)
Лучше мне уйти / Соединяя факты / Сон о любви / Позволь мне любить тебя (Вживую)
É pra soltar a voz, viu
Пора дать волю голосу!
Melhor eu ir
Лучше мне уйти
Tudo bem, vai ser melhor
Всё в порядке, будет лучше одному
Tem que ser assim
Так должно быть
É que pensando bem nunca existiu nós
Ведь, если подумать, нас никогда и не было
eu pensei na gente
Только я думал о нас
Demorei pra terminar, dói
Мне было трудно закончить, это больно
Não era comigo que você ficava
Ты был не только со мной
Foi tão difícil ter que enxergar
Было так сложно это увидеть
Que tudo isso foi ilusão
Что всё это было иллюзией
Todo esse tempo eu perdi em vão
Всё это время я потерял зря
É difícil ter que aceitar
Трудно это принять
Meu coração, ele não deixa não
Моё сердце не позволяет
Se faz de bobo, não tem jeito não
Притворяется глупым, ничего не поделаешь
a vida, é pra cantar! Pode explicar
Только жизнь, пора петь! Можно объяснить
Talvez a gente se encontrou na hora errada
Возможно, мы встретились не в то время
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
Я думал о любви, ты думал о ночи
E agora a gente não consegue dizer nada
И теперь мы не можем ничего сказать
Eu vim dizer adeus
Я пришёл сказать прощай
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Возможно, мы потерялись по пути
Mesmo do seu lado, eu me sinto tão sozinho
Даже рядом с тобой я чувствую себя так одиноко
E agora a gente não consegue dizer nada
И теперь мы не можем ничего сказать
Eu vim dizer adeus
Я пришёл сказать прощай
Melhor eu ir, tchau!
Лучше мне уйти, пока!
Melhor o final
Лучше конец
Melhor assim
Так лучше
E pra você também
И для тебя тоже
Melhor eu ir, tchau!
Лучше мне уйти, пока!
Melhor o final
Лучше конец
Melhor assim
Так лучше
Com vocês, Delan!
С вами Делан!
Pode até falar
Можешь говорить
Pode até falar que nada aconteceu
Можешь говорить, что ничего не было
Mas o seu olhar não me engana
Но твой взгляд меня не обманывает
Te conheço bem melhor que qualquer um
Я знаю тебя лучше, чем кто-либо
Demorou pra levantar da cama
Ты долго вставала с постели
Se arrumou depressa e nem me beijou
Быстро оделась и даже не поцеловала меня
Disse um eu te amo que decorou
Сказала люблю тебя", как по заученному тексту
Me deixou perdido
Оставила меня потерянным
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Не посмотрела мне в глаза за кофе
Me encarou por menos de um segundo
Взглянула на меня меньше, чем на секунду
Num beijo gelado pra se despedir
Холодный поцелуй на прощание
Um silêncio que dizia tudo
Молчание, которое говорило всё
Entrou no seu carro e ligou o som
Села в свою машину и включила музыку
Se do Djavan foi saindo do tom
Сбилась с тона песни Джавана
Ao te ver partir
Когда я видел, как ты уезжаешь
E eu sei (que deve estar com ele agora)
И я знаю (что ты сейчас, наверное, с ним)
(Só de imaginar meu peito chora)
(Только от мысли об этом моё сердце плачет)
Eu não vou te ligar nem procurar saber
Я не буду тебе звонить и узнавать
Fique à vontade
Чувствуй себя свободно
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Признаюсь, я потерял почву под ногами
Difícil acreditar que você foi embora
Трудно поверить, что ты ушла
Eu fui ligando os fatos até perceber
Я соединял факты, пока не понял
Vou tentar continuar a vida sem (você)
Я попытаюсь продолжить жизнь без (тебя)
Vou viver com você
Я буду жить с тобой
E eu vou me declarar com a voz do coração
И я признаюсь голосом сердца
Olhar você nos olhos, segurando a sua mão
Посмотрю тебе в глаза, держа тебя за руку
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Встану на колени и скажу: моя большая любовь - это ты
Depois te dar uma caixinha com um anel
Затем подарю тебе коробочку с кольцом
Feito das estrelas que roubei do céu (Alô, buteco!)
Сделанным из звёзд, которые я украл с неба (Привет, бар!)
Ajoelhar e dizer, meu grande amor é você, você
Встану на колени и скажу, моя большая любовь - это ты, ты
Cantando
Пою
me tirando o sono
Ты лишаешь меня сна
confundido o meu sentimento
Сбиваешь с толку мои чувства
entrando nesse jogo
Я вступаю в эту игру
querendo até largar meu casamento
Я даже хочу оставить свой брак
Mas ninguém sabe o que dizer
Но никто не знает, что сказать
pedi até conselho pro Paulinho
Я даже спросил совета у Паулиньо
Mas ninguém sabe dizer
Но никто не знает, что сказать
Mas eu decidi, largo tudo pra ficar contigo
Но я уже решил, брошу всё, чтобы быть с тобой
Que me traz tanta felicidade
Ты приносишь мне столько счастья
Meu xodó, minha cara metade
Моя радость, моя вторая половинка
Agora é o seguinte
Теперь вот что
Eu quero ouvir o buteco cantando juntinho com a gente
Я хочу услышать, как бар поёт вместе с нами
Vou viver com você
Я буду жить с тобой
E eu vou me declarar com a voz do coração
И я признаюсь голосом сердца
Olhar você nos olhos, segurando a sua mão
Посмотрю тебе в глаза, держа тебя за руку
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Встану на колени и скажу: моя большая любовь - это ты
Depois te dar uma caixinha com um anel
Затем подарю тебе коробочку с кольцом
Feito das estrelas que roubei do céu
Сделанным из звёзд, которые я украл с неба
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Встану на колени и скажу: моя большая любовь - это ты
Você, vambora!
Ты, пошли!
Amor, será (Dá o papo)
Любимая, неужели (Поговори со мной)
Que vai ser sempre assim com você?
Так будет всегда с тобой?
Tenho tanto aqui pra te oferecer
У меня есть так много, что я могу тебе предложить
Pelo menos deixa eu te querer
По крайней мере, позволь мне любить тебя
Amor, não me diz
Любимая, не говори мне
Que essa nova paixão sem porque
Что эта новая страсть без причины
Te faz tão feliz como eu fiz
Делает тебя такой же счастливой, как и я
Impossível isso acontecer
Это невозможно
Hoje eu acordei pensando em você
Сегодня я проснулся, думая о тебе
Nem sei por que, talvez seja besteira
Даже не знаю почему, возможно, это глупость
Momento de fraqueza
Момент слабости
Alô, Gael!
Привет, Гаэль!
Não vou mais chorar
Я больше не буду плакать
Você quis assim
Ты так захотела
Cada um foi pro seu lado
Каждый пошёл своей дорогой
E deu de cara com a tristeza
И столкнулся с грустью
Você tinha me avisado
Ты уже предупреждала меня
Que tem um compromisso
Что у тебя есть обязательства
Eu sei que sou errado
Я знаю, что я не прав
Mas o que vou fazer?
Но что мне делать?
Perdoa, eu não consigo (Alô, buteco!)
Прости, я не могу (Привет, бар!)
Te esquecer
Тебя забыть
Amor, será
Любимая, неужели
Que vai ser sempre assim com você?
Так будет всегда с тобой?
Tenho tanto aqui pra te oferecer
У меня есть так много, что я могу тебе предложить
Pelo menos deixa eu te querer
По крайней мере, позволь мне любить тебя
Amor, não me diz
Любимая, не говори мне
Que essa nova paixão sem porque
Что эта новая страсть без причины
Te faz tão feliz como eu fiz
Делает тебя такой же счастливой, как и я
Impossível isso acontecer
Это невозможно
Amor, será
Любимая, неужели
Que vai ser sempre assim com você?
Так будет всегда с тобой?
Eu tenho tanto aqui pra te oferecer
У меня есть так много, что я могу тебе предложить
Pelo menos deixa eu te querer
По крайней мере, позволь мне любить тебя
Amor, não me diz
Любимая, не говори мне
Que essa nova paixão sem porque
Что эта новая страсть без причины
Te faz tão feliz como eu fiz
Делает тебя такой же счастливой, как и я
Impossível isso (A mãozinha)
Это невозможно (Ручки вверх)
Acontecer
Этого не будет
Quem gostou faz barulho buteco!
Кому понравилось, шумите, бар!





Writer(s): Daniel Augusto, Douglas Lacerda, Edgar Do Cavaco, Thiago Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.