Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Na Pista Pra Namoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Pista Pra Namoro
On the Dance Floor for Dating
Tô
ligado
que
a
moda
agora
é
ser
solteiro
I
know
the
trend
now
is
to
be
single
Livre,
leve
e
solto,
pegador
e
baladeiro
Free,
light
and
loose,
a
player
and
a
partygoer
Ninguém
tá
querendo
compromisso
sério
com
ninguém
Nobody
wants
a
serious
commitment
with
anyone
Nada
contra,
mas
que
é
eu
penso
de
outro
jeito
Nothing
against
it,
but
I
think
differently
Gosto
de
sentir
meu
coração
pular
do
peito
I
like
to
feel
my
heart
skip
a
beat
Acho
que
a
vida
é
mais
legal
quando
se
tem
alguém
I
think
life
is
more
fun
when
you
have
someone
Pode
me
chamar
de
bobo
mas
quando
eu
tô
apaixonado
You
can
call
me
silly
but
when
I'm
in
love
Mando
flores,
abro
a
porta
do
carro
I
send
flowers,
I
open
the
car
door
Sou
de
declarar
o
meu
amor
I'm
all
about
declaring
my
love
Se
você
tá
pensando
que
eu
sou
brega,
você
acertou
If
you
think
I'm
cheesy,
you're
right
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
I'm
on
the
dance
floor
for
dating
(hey!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
I
don't
care
about
quantity
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
I
want
happiness
inside
my
heart
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
I'm
on
the
dance
floor
for
dating
(hey!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
I
know
there
are
a
lot
of
singles
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Hugging
their
pillows
and
wanting
a
passion
Eu
tô
na
pista
pra
namoro,
hey!
(Chama,
papai)
I'm
on
the
dance
floor
for
dating,
hey!
(Call
me,
baby)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama,
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
I
don't
care
about
quantity
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
I
want
happiness
inside
my
heart
Eu
tô
na
pista
pra
namoro,
hey!
I'm
on
the
dance
floor
for
dating,
hey!
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
I
know
there
are
a
lot
of
singles
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Hugging
their
pillows
and
wanting
a
passion
Tô
ligado
que
a
moda
agora
é
ser
solteiro
I
know
the
trend
now
is
to
be
single
Livre,
leve
e
solto,
pegador
e
baladeiro
Free,
light
and
loose,
a
player
and
a
partygoer
Ninguém
tá
querendo
compromisso
sério
com
ninguém
Nobody
wants
a
serious
commitment
with
anyone
Nada
contra,
mas
é
que
eu
penso
de
outro
jeito
Nothing
against
it,
but
I
think
differently
Gosto
de
sentir
meu
coração
pular
do
peito
I
like
to
feel
my
heart
skip
a
beat
Acho
que
a
vida
é
mais
legal
quando
se
tem
alguém
I
think
life
is
more
fun
when
you
have
someone
Pode
me
chamar
de
bobo,
mas
quando
eu
tô
apaixonado
You
can
call
me
silly,
but
when
I'm
in
love
Mando
flores,
abro
a
porta
do
carro
I
send
flowers,
I
open
the
car
door
Sou
de
declarar
o
meu
amor
I'm
all
about
declaring
my
love
Se
você
tá
pensando
que
eu
sou
brega,
você
acertou
If
you
think
I'm
cheesy,
you're
right
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
I'm
on
the
dance
floor
for
dating
(hey!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
I
don't
care
about
quantity
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
I
want
happiness
inside
my
heart
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
I'm
on
the
dance
floor
for
dating
(hey!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
I
know
there
are
a
lot
of
singles
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Hugging
their
pillows
and
wanting
a
passion
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
I'm
on
the
dance
floor
for
dating
(hey!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
I
don't
care
about
quantity
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
I
want
happiness
inside
my
heart
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
I'm
on
the
dance
floor
for
dating
(hey!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
If
it's
just
a
fling,
don't
even
call
me
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
I
know
there
are
a
lot
of
singles
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Hugging
their
pillows
and
wanting
a
passion
Esse
negócio
de
ser
solteiro
não
tá
legal,
não
This
whole
being
single
thing
isn't
cool,
no
Chama,
papai,
'vambora
Call
me,
baby,
let's
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizeu Henrique, Cleiton Fernandes, Rodrigo Machado De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.