Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Tempo de Aprender / Energia Surreal / Ela Mexe Comigo / Deixa Acontecer (Ao Vivo) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo de Aprender / Energia Surreal / Ela Mexe Comigo / Deixa Acontecer (Ao Vivo) - Ao Vivo
Время учиться / Сюрреальная энергия / Она сводит меня с ума / Пусть будет (Вживую) - Вживую
Dei
tanto
amor
pra
você
Я
отдал
тебе
так
много
любви,
Mas
você
não
entendeu
Но
ты
не
поняла,
Nem
me
olhou,
nem
me
viu
Даже
не
взглянула,
не
увидела,
Nem
me
tocou,
nem
sentiu
Не
прикоснулась,
не
почувствовала,
O
amor
nascer
Как
рождается
любовь.
E
foi
o
fim
pra
nós
dois
И
это
был
конец
для
нас
двоих,
Nada
restou
pra
depois
Ничего
не
осталось
на
потом,
Foi
bom
enquanto
durou
Было
хорошо,
пока
длилось,
Esse
romance,
esse
amor
Этот
роман,
эта
любовь.
Pena
que
acabou
Жаль,
что
всё
кончено.
Mas
vou
viver
Но
я
буду
жить,
De
novo
uma
paixão
Снова
полюблю,
E
dessa
vez,
vou
acertar
И
на
этот
раз
я
попаду
Bem
no
coração
Прямо
в
сердце.
E
nunca
mais
vou
errar
И
я
больше
никогда
не
ошибусь,
Como
errei
com
você
Как
ошибся
с
тобой.
Quero
o
prazer,
de
amar
Я
хочу
испытать
удовольствие
любить,
É
tempo
de
aprender
Время
учиться.
E
nunca
mais
vou
errar
И
я
больше
никогда
не
ошибусь,
Como
errei
com
você
Как
ошибся
с
тобой.
Quero
o
prazer,
de
amar
Я
хочу
испытать
удовольствие
любить,
É
tempo
de
aprender
Время
учиться.
Olha
a
chuva
caindo
lá
fora
Смотри,
как
дождь
идёт
за
окном,
E
a
casa
inteira
só
pra
gente
И
весь
дом
только
для
нас,
Será
que
pode
melhorar?
Может
ли
быть
лучше?
Que
tal
um
chocolate
quente?
Как
насчёт
горячего
шоколада?
Olha,
tá
tarde
pra
pro'cê
ir
embora
Смотри,
уже
поздно
тебе
уходить,
Não
é
melhor
você
ficar?
Не
лучше
ли
тебе
остаться?
Te
empresto
uma
roupa
minha
Я
одолжу
тебе
свою
одежду,
Se
bem
que
nem
vai
precisar
Хотя
она
тебе,
наверное,
и
не
понадобится.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
мне
в
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли,
Vai
que
de
repente,
a
gente
está
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Сюрреальная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
снаружи
- буря.
Olha
a
chuva
caindo
lá
fora
Смотри,
как
дождь
идёт
за
окном,
E
a
casa
inteira
só
pra
gente
И
весь
дом
только
для
нас,
Será
que
pode
melhorar?
Может
ли
быть
лучше?
Que
tal
um
chocolate
quente?
Как
насчёт
горячего
шоколада?
Olha,
tá
tarde
pro'cê
ir
embora
Смотри,
уже
поздно
тебе
уходить,
Não
é
melhor
você
ficar?
Не
лучше
ли
тебе
остаться?
Te
empresto
uma
roupa
minha
Я
одолжу
тебе
свою
одежду,
Se
bem
que
nem
vai
precisar
Хотя
она
тебе,
наверное,
и
не
понадобится.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
мне
в
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли,
Vai
que
de
repente,
a
gente
está
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Сюрреальная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
снаружи
- буря.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
мне
в
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли,
Vai
que
de
repente,
a
gente
tá
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Сюрреальная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
снаружи
- буря.
Ela
mexe
comigo
Она
сводит
меня
с
ума,
E
o
pior
que
não
sabe
И
хуже
всего,
что
она
не
знает.
Comentei
com
os
amigos
Я
рассказал
друзьям,
Minha
outra
metade
Моя
вторая
половинка.
Ela,
a,
eu
morro
de
amores
por
ela
Она,
ах,
я
умираю
от
любви
к
ней,
Tô
a
ponto
de
largar
aquela
Я
готов
бросить
ту,
Que
há
tempos
me
acompanhou
Которая
долгое
время
была
со
мной,
Mas
o
meu
sentimento
mudou
e
eu
não
pude
conter
Но
мои
чувства
изменились,
и
я
не
смог
сдержаться.
Ela
mexe
comigo
Она
сводит
меня
с
ума,
E
o
pior
que
não
sabe
И
хуже
всего,
что
она
не
знает.
Comentei
com
os
amigos
Я
рассказал
друзьям,
Minha
outra
metade
Моя
вторая
половинка.
Ela,
ah
eu
morro
de
amores
por
ela
Она,
ах,
я
умираю
от
любви
к
ней,
Tô
a
ponto
de
largar
aquela
Я
готов
бросить
ту,
Que
há
tempos
me
acompanhou
Которая
долгое
время
была
со
мной,
Mas
o
meu
sentimento
mudou
e
eu
não
pude
conter
Но
мои
чувства
изменились,
и
я
не
смог
сдержаться.
E
agora
o
que
é
que
eu
faço?
И
что
мне
теперь
делать?
Meu
caminho
tá
sem
traço
Мой
путь
потерян,
Quantas
vezes
eu
me
perguntei
Сколько
раз
я
спрашивал
себя,
Como
é
que
eu
vou
fazer?
Что
же
мне
делать?
Se
esse
poço
é
venenoso
Если
эта
бездна
ядовита,
Se
é
certo
ou
duvidoso
Если
это
правильно
или
сомнительно,
Nem
quero
saber
Я
не
хочу
знать,
Nem
quero
saber
Я
не
хочу
знать.
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
немного
смущен,
Mas
eu
tô
aqui
Но
я
здесь,
Preciso
te
falar
Мне
нужно
сказать
тебе,
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
правильно
ли
это,
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
влюбляться.
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
у
тебя
прощения,
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
нами
управляет
сердце,
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
немного
смущен,
Mas
eu
tô
aqui
Но
я
здесь,
Preciso
te
falar
Мне
нужно
сказать
тебе,
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
правильно
ли
это,
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
влюбляться.
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
у
тебя
прощения,
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
нами
управляет
сердце,
Deixa
acontecer
naturalmente
Пусть
все
произойдет
естественно,
Eu
não
quero
ver
você
chorar
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы.
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Пусть
любовь
найдет
нас,
Nosso
caso
vai
eternizar
Наша
история
станет
вечной.
Você
já
disse
que
me
quer
Ты
уже
сказала,
что
хочешь
меня,
Pra
toda
vida,
eternidade
На
всю
жизнь,
на
вечность.
Quando
está
distante
de
mim
Когда
ты
далеко
от
меня,
Fica
louca
de
saudade
Ты
сходишь
с
ума
от
тоски,
Que
a
razão
do
seu
viver
sou
eu
Что
смысл
твоей
жизни
- это
я.
Está
tudo
bem,
eu
acredito
Все
в
порядке,
я
верю,
Eu
não
tô
duvidando
disso
Я
не
сомневаюсь
в
этом.
Só
que
eu
tenho
muito
medo
de
me
apaixonar
Просто
я
очень
боюсь
влюбиться,
Esse
filme
já
passou
na
minha
vida
Этот
фильм
уже
прошел
в
моей
жизни,
E
você
tá
me
ajudando
a
superar
И
ты
помогаешь
мне
это
преодолеть.
Eu
não
quero
ser
um
mal
na
sua
vida
Я
не
хочу
быть
злом
в
твоей
жизни.
Deixa
acontecer
naturalmente
Пусть
все
произойдет
естественно,
Eu
não
quero
ver
você
chorar
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы.
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Пусть
любовь
найдет
нас,
Nosso
caso
vai
eternizar
Наша
история
станет
вечной.
Deixa
acontecer
naturalmente
Пусть
все
произойдет
естественно,
Eu
não
quero
ver
você
chorar
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы.
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Пусть
любовь
найдет
нас,
Nosso
caso
vai
eternizar
Наша
история
станет
вечной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ao Vivo
date de sortie
13-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.