Grupo Menos É Mais - Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Menos É Mais - Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais




Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais
All the Love in the World / Disguise / I Have So Much More
E dessa vez
And this time
Não estou disposto a correr atrás
I'm not willing to chase after you
Se você não quer que eu seja um ex
If you don't want me to be an ex
Pare agora e não nem um passo a mais
Stop now and don't take another step
Senta aqui
Sit here
Como dois adultos, vamos resolver
Like two adults, let's work it out
Até quando vamos permitir
Until when will we allow
Coisas do passado nos aborrecer?
Things from the past to bother us?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Whenever we're doing well, always
O nome daquela pessoa, sempre
That person's name, always
À tona vem e nos detona, sempre
Comes up and destroys us, always
Conta, depois que eu te amei, te juro, nunca
I swear, after I loved you, never
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Have I thought of anyone else, because I know that never
Existirá melhor que o amor da gente
Will there be anything better than our love
Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
A million times, I'm able to tell you
Todo amor do mundo, eu daria pra você
All the love in the world, I would give to you
Você quer um tempo
You want some time
Mas e se o tempo afastar você de mim?
But what if time takes you away from me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Stop yelling, I won't listen to you anymore
Agora sou eu que peço um tempo pra falar
Now I'm the one asking for some time to speak
Se quiser um tempo
If you want some time
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
I'm sorry, this time time is the end
Senta aqui
Sit here
Como dois adultos, vamos resolver
Like two adults, let's work it out
Até quando vamos permitir
Until when will we allow
Coisas do passado nos aborrecer?
Things from the past to bother us?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Whenever we're doing well, always
O nome daquela pessoa, sempre
That person's name, always
À tona vem e nos detona, sempre
Comes up and destroys us, always
Nunca, depois que eu te amei, te juro, nunca
Never, after I loved you, I swear, never
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Have I thought of anyone else, because I know that never
Existirá melhor que o amor da gente
Will there be anything better than our love
Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
A million times, I'm able to tell you
Todo amor do mundo, eu daria pra você
All the love in the world, I would give to you
Você quer um tempo
You want some time
Mas e se o tempo afastar você de mim?
But what if time takes you away from me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Stop yelling, I won't listen to you anymore
Agora sou eu que peço um tempo pra falar
Now I'm the one asking for some time to speak
Se quiser um tempo
If you want some time
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
I'm sorry, this time time is the end
Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
A million times, I'm able to tell you
Todo amor do mundo, eu daria pra você
All the love in the world, I would give to you
Você quer um tempo
You want some time
Mas e se o tempo afastar você de mim?
But what if time takes you away from me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Stop yelling, I won't listen to you anymore
Agora sou eu que peço um tempo pra falar
Now I'm the one asking for some time to speak
Se quiser um tempo
If you want some time
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
I'm sorry, this time time is the end
Toda vez que eu olho pra você
Every time I look at you
Sinto o meu corpo estremecer
I feel my body tremble
Teu olhar perdido em meu olhar
Your gaze lost in mine
E você tenta me con...
And you try to con...
Vamo′ embora!
Let's go!
Pra que eu viva sem você
For me to live without you
que mal
Only badly
Disfarça
Disguise
Você mal disfarça
You barely disguise
Aquele jeito de me olhar
That way you look at me
Quando quer ficar
When you want to stay
Disfarça
Disguise
Você mal disfarça
You barely disguise
Não sei pra que viver assim
I don't know why we live like this
Sofrendo, é tão ruim
Suffering, it's so bad
Disfarça
Disguise
Toda essa mágoa
All this hurt
Deixa
Leave
Que eu me viro, deixa
Let me handle it, leave
Se é dessa maneira
If that's the way
Que você prefere
You prefer
Diz que me esquece
Say you forget me
Que não merece
That you don't deserve me
fiz uma prece
I already made a prayer
Pra você voltar
For you to come back
Toda vez que eu olho pra você
Every time I look at you
Sinto o meu corpo estremecer
I feel my body tremble
Teu olhar perdido em meu olhar
Your gaze lost in mine
E você tenta me convencer
And you try to convince me
Pra que eu viva sem você (vai, moleque, uh!)
For me to live without you (go, boy, uh!)
Disfarça
Disguise
Você mal disfarça
You barely disguise
Aquele jeito de me olhar
That way you look at me
Quando quer ficar
When you want to stay
Disfarça
Disguise
Você mal disfarça
You barely disguise
Não sei pra que viver assim
I don't know why we live like this
Sofrendo, é tão ruim
Suffering, it's so bad
Disfarça
Disguise
Toda essa mágoa
All this hurt
Volta pra mim
Come back to me
Volta pra mim
Come back to me
Disfarça (disfarça)
Disguise (disguise)
Você mal disfarça
You barely disguise
(Aquele jeito de me olhar)
(That way you look at me)
Quando quer ficar
When you want to stay
Disfarça
Disguise
Você mal disfarça
You barely disguise
Não sei pra que viver assim
I don't know why we live like this
Sofrendo é tão ruim
Suffering is so bad
Disfarça
Disguise
Toda essa mágoa
All this hurt
Ai, bebê!
Oh, baby!
Existem muitas coisas que é melhor não ver
There are many things that are better left unseen
Quando a gente ama
When we love
E outras que tem coragem de dizer
And others that we only have the courage to say
Quando está na cama
When we're in bed
Eu me apaixonei
I fell in love
Faço tudo por amor, mas que nada acontece
I do everything for love, but nothing happens
Todo mundo diz
Everyone says
Que é melhor eu esquecer porque você não me merece
That it's better for me to forget because you don't deserve me
E sempre me procura quando te convém
And you always look for me when it's convenient for you
E eu não nego, aceito
And I don't refuse, I accept
E vivo me enganando que está tudo bem
And I keep fooling myself that everything is okay
Não tem outro jeito
There's no other way
O que eu vou fazer
What am I going to do
(Se o medo de perder)
(If the fear of losing)
E esse amor me sufoca
And this love already suffocates me
Se é pra eu viver
If I am to live
preciso do prazer
I only need the pleasure
De quando você vem e me toca
Of when you come and touch me
Eu tenho muito mais guardado pra você
I have so much more saved for you
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Right here in a place where no one can see
no meu coração esperando uma atenção
It's in my heart waiting for attention
Que pena que você parece não querer
It's a shame you don't seem to want it
Eu tenho muito mais guardado pra você
I have so much more saved for you
(E cada dia mais aumenta o meu amor)
(And every day my love grows stronger)
no meu coração esperando uma atenção
It's in my heart waiting for attention
Eu tenho muito mais guardado pra você (vem!)
I have so much more saved for you (come!)
(Aqui bem num lugar que ninguém pode ver)
(Right here in a place where no one can see)
no meu coração (esperando uma atenção)
It's in my heart (waiting for attention)
(Que pena que você parece não querer)
(It's a shame you don't seem to want it)
Eu tenho muito mais guardado (pra você)
I have so much more saved (for you)
E cada dia mais aumenta o meu amor
And every day my love grows stronger
no meu coração esperando uma atenção
It's in my heart waiting for attention
Que pena que você não nenhum valor
It's a shame you don't give it any value
Ah, moleque!
Ah, boy!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.