Grupo Miramar - Con una Lágrima en la Garganta - traduction des paroles en allemand




Con una Lágrima en la Garganta
Mit einer Träne im Hals
Dijiste que no hablara, que así sería mejor
Du sagtest, ich solle schweigen, so wäre es besser
Pediste que escuchara solo tu explicación
Bat mich, nur deine Erklärung anzuhören
Diciendo que lo nuestro ya no era aquel amor
Sagtest, unsere Liebe sei nicht mehr dieselbe
Que era solo rutina, que la pasión que había el tiempo lo borró
Nur noch Routine, die Leidenschaft war mit der Zeit verblasst
Con una lágrima en la garganta, te vi partir
Mit einer Träne im Hals sah ich dich gehen
Mis ilusiones se destruyeron, pensé en morir
Meine Illusionen zerbrachen, ich dachte ans Sterben
Con una lágrima en la garganta, lloré tu amor
Mit einer Träne im Hals weinte ich um deine Liebe
Y sin saber cómo pude hacerlo, te dije adiós
Und ohne zu wissen, wie ich es schaffte, sagte ich Lebewohl
Luego vino el silencio, no supe qué decir
Dann kam das Schweigen, ich wusste nicht, was ich sagen sollte
Te vi tan decidida que no pude insistir
Du warst so entschlossen, ich konnte nicht darauf bestehen
Junté todas mis fuerzas, traté de no llorar
Ich sammelte all meine Kraft, versuchte nicht zu weinen
Dije que comprendía, sabiendo que mentías y te dejé marchar
Sagte, ich verstünde, obwohl ich wusste, dass du logst, und ließ dich gehen
Con una lágrima en la garganta, te vi partir
Mit einer Träne im Hals sah ich dich gehen
Mis ilusiones se destruyeron, pensé en morir
Meine Illusionen zerbrachen, ich dachte ans Sterben
Con una lágrima en la garganta, lloré tu amor
Mit einer Träne im Hals weinte ich um deine Liebe
Y sin saber cómo pude hacerlo, te dije adiós
Und ohne zu wissen, wie ich es schaffte, sagte ich Lebewohl
Con una lágrima en la garganta, te vi partir
Mit einer Träne im Hals sah ich dich gehen
Mis ilusiones se destruyeron, pensé en morir
Meine Illusionen zerbrachen, ich dachte ans Sterben
Con una lágrima en la garganta, lloré tu amor
Mit einer Träne im Hals weinte ich um deine Liebe
Y sin saber cómo pude hacerlo, te dije adiós
Und ohne zu wissen, wie ich es schaffte, sagte ich Lebewohl
Con una lágrima en la garganta, te vi partir
Mit einer Träne im Hals sah ich dich gehen
Mis ilusiones se destruyeron, pensé en morir
Meine Illusionen zerbrachen, ich dachte ans Sterben





Writer(s): Roberto Livi, Lucia Galan, Joaquin Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.