Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limosna de Un Hijo
Подаяние сына
Madre
en
la
puerta
hay
un
hombre
Мама,
у
двери
стоит
мужчина,
Pide
un
pedazo
de
pan
Просит
кусочек
хлеба,
Esta
enfermo
muy
enfermo
Он
болен,
очень
болен,
Quiere
lo
deje
pasar
Хочет,
чтоб
впустили
его.
Me
dice
que
el
es
mi
padre
Говорит,
что
он
мой
отец,
Y
un
beso
me
quiere
dar
И
хочет
поцеловать
меня,
Madre
por
que
me
dijiste
que
yo
no
tenia
papa
Мама,
почему
ты
сказала,
что
у
меня
нет
отца?
Hijo
mio
el
es
tu
padre
Сынок
мой,
это
твой
отец,
Y
siempre
te
lo
negue
Я
всегда
это
скрывала,
Por
que
el
dia
en
que
tu
naciste
Ведь
в
день,
когда
ты
родился,
Con
otra
mujer
se
fue
Он
ушел
к
другой
женщине.
Pero
si
tu
no
te
opones
Но
если
ты
не
против
Y
lo
quieres
perdonar
И
хочешь
его
простить,
Dale
el
beso
que
te
pide
Дай
поцелуй,
о
котором
он
просит,
Dile
que
puede
pasar
Скажи,
что
он
может
войти.
Señor
yo
no
tengo
padre
Сеньор,
у
меня
нет
отца,
Hace
mucho
que
murio
Он
умер
давным-давно.
Tome
el
pan
que
usted
me
pide
Возьмите
хлеб,
который
вы
просите,
Y
que
lo
perdone
dios
И
пусть
простит
вас
Бог.
Y
si
vuelve
a
tener
hambre
И
если
снова
проголодаетесь,
No
se
deje
atormentar
Не
мучайтесь
в
одиночку,
Recuerde
que
en
esta
puerta
Помните,
что
у
этой
двери
Tendra
un
pedazo
de
pan
Вам
всегда
дадут
кусок
хлеба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basilio Villarreal Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.