Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalame
un
momento
sólo
para
hablarte
Ya
sé
no
me
conoces
vine
Schenk
mir
einen
Moment,
nur
um
mit
dir
zu
sprechen.
Ich
weiß
schon,
du
kennst
mich
nicht,
ich
kam,
um
mich
Presentarme
Te
vi
no
sé
como
perdí
todo
este
tiempo
Si
tu
me
das
un
vorzustellen.
Ich
sah
dich,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
all
diese
Zeit
verloren
habe.
Wenn
du
mir
einen
Beso
yo
te
lo
devuelvo
Te
juro
que
no
sé
que
me
pasó
estoy
Alucinando
Kuss
gibst,
gebe
ich
ihn
dir
zurück.
Ich
schwöre
dir,
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
passiert
ist,
ich
halluziniere
Por
tu
amor
no
había
sentido
esto
te
sueño
despierto
me
ahogo
en
wegen
deiner
Liebe.
Ich
hatte
das
noch
nie
gefühlt,
ich
träume
von
dir
im
Wachzustand,
ich
ersticke
in
Suspiros
ya
le
pedí
a
la
virgen
del
lugar
y
ahora
que
te
veo
en
este
Seufzern.
Ich
habe
schon
die
Jungfrau
des
Ortes
gebeten,
und
jetzt,
wo
ich
dich
an
diesem
Lugar
entiendo
que
contigo
cosita
presiosa
tendría
cien
hijos
y
que
Ort
sehe,
verstehe
ich,
dass
ich
mit
dir,
du
hübsches
Ding,
hundert
Kinder
hätte,
und
dass
Sean
como
tú
con
esos
ojos
que
enamoran
con
esa
risa
encantadora
tus
sie
wie
du
wären,
mit
diesen
Augen,
die
verzaubern,
mit
diesem
bezaubernden
Lachen,
deinen
Manos
tu
pelo
tu
cara
bonita
y
que
sean
como
tu
porque
como
tu
Händen,
deinen
Haaren,
deinem
hübschen
Gesicht,
und
dass
sie
wie
du
wären,
denn
wie
dich
No
hay
otra
por
un
beso
de
tu
boca
te
juro
sin
Duda
daría
mi
vida
gibt
es
keine
andere.
Für
einen
Kuss
von
deinem
Mund,
schwöre
ich
dir
ohne
Zweifel,
gäbe
ich
mein
Leben.
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
He
he(he
he)
He
he
(he
he)
Perdoname
si
al
verte
quede
sin
aliento
que
me
estoy
enamorado
sin
Verzeih
mir,
wenn
ich
beim
Anblick
von
dir
außer
Atem
geriet,
dass
ich
mich
gerade
unabsichtlich
Querer
queriendo
te
juro
que
no
se
que
me
paso
que
estoy
alucinando
verliebe.
Ich
schwöre
dir,
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
dass
ich
halluziniere
Por
tu
amor
no
había
sentido
esto
te
sueño
despierto
me
ahogo
en
wegen
deiner
Liebe.
Ich
hatte
das
noch
nie
gefühlt,
ich
träume
von
dir
im
Wachzustand,
ich
ersticke
in
Suspiros
ya
le
pedí
a
la
virgen
del
lugar
y
ahora
que
te
veo
en
este
Seufzern.
Ich
habe
schon
die
Jungfrau
des
Ortes
gebeten,
und
jetzt,
wo
ich
dich
an
diesem
Lugar
entiendo
que
contigo
cosita
presiosa
tendría
cien
hijos
y
que
Ort
sehe,
verstehe
ich,
dass
ich
mit
dir,
du
hübsches
Ding,
hundert
Kinder
hätte,
und
dass
Sean
como
tú
con
esos
ojos
que
enamoran
con
esa
risa
encantadora
tus
sie
wie
du
wären,
mit
diesen
Augen,
die
verzaubern,
mit
diesem
bezaubernden
Lachen,
deinen
Manos
tu
pelo
tu
cara
bonita
y
que
sean
como
tu
porque
como
tu
Händen,
deinen
Haaren,
deinem
hübschen
Gesicht,
und
dass
sie
wie
du
wären,
denn
wie
dich
No
hay
otra
por
un
beso
de
tu
boca
te
juro
sin
Duda
daría
mi
vida
gibt
es
keine
andere.
Für
einen
Kuss
von
deinem
Mund,
schwöre
ich
dir
ohne
Zweifel,
gäbe
ich
mein
Leben.
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
He
he(he
he)
He
he
(he
he)
Y
no
me
importa
nadie
mas
que
tu
Und
niemand
außer
dir
ist
mir
wichtig.
Y
solo
quiero
a
alguien
como
tu
Und
ich
will
nur
jemanden
wie
dich.
Como
tu
como
tu
como
tu
mi
amor
Wie
du,
wie
du,
wie
du,
meine
Liebe.
Ya
le
pedí
a
la
virgen
del
lugar
y
ahora
que
te
veo
en
este
lugar
Ich
habe
schon
die
Jungfrau
des
Ortes
gebeten,
und
jetzt,
wo
ich
dich
an
diesem
Ort
sehe,
Entiendo
que
contigo
cosita
presiosa
tendría
cien
hijos
y
que
sean
verstehe
ich,
dass
ich
mit
dir,
du
hübsches
Ding,
hundert
Kinder
hätte,
und
dass
sie
Como
tú
con
esos
ojos
que
enamoran
con
esa
risa
encantadora
tus
manos
wie
du
wären,
mit
diesen
Augen,
die
verzaubern,
mit
diesem
bezaubernden
Lachen,
deinen
Händen,
Tu
pelo
tu
cara
bonita
y
que
sean
como
tu
porque
como
tu
no
deinen
Haaren,
deinem
hübschen
Gesicht,
und
dass
sie
wie
du
wären,
denn
wie
dich
gibt
es
Hay
otra
por
un
beso
de
tu
boca
te
juro
sin
Duda
daría
mi
vida
keine
andere.
Für
einen
Kuss
von
deinem
Mund,
schwöre
ich
dir
ohne
Zweifel,
gäbe
ich
mein
Leben.
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
He
he(he
he)
He
he
(he
he)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho(ho
ho
ho)
Ho
ho
ho
(ho
ho
ho)
He
he(he
he)
He
he
(he
he)
Chiquilla
presiosa
Hübsches
Mädchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Castro, Guianko Gomez
Album
Como Tú
date de sortie
26-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.