Grupo Mojado - La Familia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Mojado - La Familia




La Familia
Семья
Que ninguna familia comience en cualquier de repente
Чтобы ни одна семья не начиналась внезапно,
Que ninguna familia se acabe por falta de amor
Чтобы ни одна семья не распалась из-за недостатка любви,
La pareja sea el uno en el otro de cuerpo y de mente
Чтобы пара была единым целым телом и душой,
Y que nada en el mundo separe un hogar soñador
И чтобы ничто на свете не разрушило мечтательный очаг.
Que ninguna familia se albergue debajo del puente
Чтобы ни одна семья не ютилась под мостом,
Y que nadie interfiera en la vida y en la paz de los dos
И чтобы никто не вмешивался в жизнь и покой двоих,
Y que nadie los haga vivir sin ningún horizonte
И чтобы никто не заставлял их жить без горизонта,
Y que puedan vivir sin temer lo que venga después
И чтобы они могли жить, не боясь того, что будет потом.
La familia comience sabiendo por qué y dónde va
Чтобы семья начиналась, зная, зачем и куда она идет,
Y que el hombre retrate la gracia de ser un papá
И чтобы мужчина познал благодать быть отцом,
La mujer sea cielo y ternura, y afecto, y calor
Чтобы женщина была небом, и нежностью, и лаской, и теплом,
Que los hijos conozcan la fuerza que tiene el amor
Чтобы дети познали силу, которую имеет любовь.
Señor, que creaste la familia
Господи, Ты, сотворивший семью
Como muestra del gran amor que existe en ti
Как проявление великой любви, которая есть в Тебе,
Bendice a todas las familias del mundo
Благослови все семьи мира,
Haz que el amor, la salud y la paz
Сделай так, чтобы любовь, здоровье и мир
Sean los grandes frutos
Были великими плодами
De ese amor que nos tienes
Той любви, которую Ты даруешь нам.
Que marido y mujer tengan fuerza de amar sin medida
Чтобы муж и жена имели силы любить без меры,
Y que nadie se vaya a dormir sin buscar el perdón
И чтобы никто не ложился спать, не попросив прощения,
Que en la cuna los niños aprendan el don de la vida
Чтобы в колыбели дети учились дару жизни,
La familia celebré el milagro del beso y del pan
Чтобы семья праздновала чудо поцелуя и хлеба.
La familia comience sabiendo por qué y dónde va
Чтобы семья начиналась, зная, зачем и куда она идет,
Y que el hombre retrate la gracia de ser un papá
И чтобы мужчина познал благодать быть отцом,
La mujer sea cielo y ternura, y afecto, y calor
Чтобы женщина была небом, и нежностью, и лаской, и теплом,
Que los hijos conozcan la fuerza que tiene el amor
Чтобы дети познали силу, которую имеет любовь.
Bendecid, oh, Señor, las familias, amén
Благослови, о Господь, семьи, аминь.
Bendecid, oh, Señor
Благослови, о Господь,
La mía también
И мою тоже.
Bendecid, oh, Señor, las familias, amén
Благослови, о Господь, семьи, аминь.
Bendecid, oh, Señor
Благослови, о Господь,
La mía también
И мою тоже.
Bendecid, oh, Señor, las familias, amén
Благослови, о Господь, семьи, аминь.
Bendecid, oh, Señor
Благослови, о Господь,
La mía también
И мою тоже.
Bendecid, oh, Señor, las familias, amén
Благослови, о Господь, семьи, аминь.
Bendecid, oh, Señor
Благослови, о Господь,
La mía también
И мою тоже.
Bendecid, oh, Señor, las familias, amén
Благослови, о Господь, семьи, аминь.
Bendecid, oh, Señor
Благослови, о Господь,
La mía también
И мою тоже.





Writer(s): Traditional, Joseph V Micallef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.