Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siete Rosas (feat. Los Acosta)
Sieben Rosen (feat. Los Acosta)
Eso,
se
oye
bonito,
Mojado
Ja,
das
hört
sich
gut
an,
Mojado
José
Luis
Dávila
José
Luis
Dávila
Y
Los
Acosta
Und
Los
Acosta
He
empezado
a
querer
Habe
ich
zu
lieben
begonnen
Traigo
el
mundo
al
revés
Steht
meine
Welt
Kopf
Todo,
todo
cambió
Hat
sich
alles,
alles
verändert
Las
cosas
del
ayer
Die
Dinge
von
gestern
No
lo
puedo
creer,
no
lo
puedo
creer
Ich
kann
es
nicht
glauben,
ich
kann
es
nicht
glauben
No
lo
puedo
creer
Ich
kann
es
nicht
glauben
Las
flores
ahora
tienen
un
sentido
Die
Blumen
haben
jetzt
einen
Sinn
El
viento
es
el
mejor
de
mis
amigos
Der
Wind
ist
der
beste
meiner
Freunde
Me
arrastra
el
aroma
de
su
piel
Mich
trägt
der
Duft
ihrer
Haut
davon
Voy
a
mandarte
solamente
siete
rosas
Ich
werde
dir
nur
sieben
Rosen
schicken
Que,
cuando
sientan
el
calor
en
tus
manos
Die,
wenn
sie
die
Wärme
in
deinen
Händen
spüren
Ellas
dirán
que
estoy
sufriendo
por
tus
besos
Sie
werden
sagen,
dass
ich
nach
deinen
Küssen
leide
Ellas
dirán
lo
tanto,
tanto
que
te
amo
Sie
werden
sagen,
wie
sehr,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Voy
a
mandarte
solamente
siete
rosas
Ich
werde
dir
nur
sieben
Rosen
schicken
Que,
cuando
sientan
el
calor
que
hay
en
tus
manos
Die,
wenn
sie
die
Wärme
spüren,
die
in
deinen
Händen
ist
Ellas
dirán
que
estoy
sufriendo
por
tus
besos
Sie
werden
sagen,
dass
ich
nach
deinen
Küssen
leide
Ellas
dirán
en
cada
día,
que
te
amo
Sie
werden
jeden
Tag
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Que
te
amo
Dass
ich
dich
liebe
Cu-cu-cu,
cumbia
con
Mojado
Cu-cu-cu,
Cumbia
mit
Mojado
Un
abrazo
con
mucho
amor
Eine
Umarmung
mit
viel
Liebe
De
sus
amigos
Los
Acosta
Von
euren
Freunden
Los
Acosta
Y
Grupo
Mojado
Und
Grupo
Mojado
¡Échale,
José
Luis!
Los
geht's,
José
Luis!
No
lo
puedo
creer
Ich
kann
es
nicht
glauben
Las
flores
ahora
tienen
un
sentido
Die
Blumen
haben
jetzt
einen
Sinn
El
viento
es
el
mejor
de
mis
amigos
Der
Wind
ist
der
beste
meiner
Freunde
Me
arrastra
el
aroma
de
su
piel
Mich
trägt
der
Duft
ihrer
Haut
davon
Voy
a
mandarte
solamente
siete
rosas
Ich
werde
dir
nur
sieben
Rosen
schicken
Que,
cuando
sientan
el
calor
que
hay
en
tus
manos
Die,
wenn
sie
die
Wärme
spüren,
die
in
deinen
Händen
ist
Ellas
dirán
que
estoy
sufriendo
por
tus
besos
Sie
werden
sagen,
dass
ich
nach
deinen
Küssen
leide
Ellas
dirán
lo
tanto,
tanto
que
te
amo
Sie
werden
sagen,
wie
sehr,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Voy
a
mandarte
solamente
siete
rosas
Ich
werde
dir
nur
sieben
Rosen
schicken
Que,
cuando
sientan
el
calor
que
hay
en
tus
manos
Die,
wenn
sie
die
Wärme
spüren,
die
in
deinen
Händen
ist
Ellas
dirán
que
estoy
sufriendo
por
tus
besos
Sie
werden
sagen,
dass
ich
nach
deinen
Küssen
leide
Ellas
dirán
en
cada
día,
que
te
amo
Sie
werden
jeden
Tag
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Que
te
amo
Dass
ich
dich
liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Manuel Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.