Montez de Durango - Cómo Quieren Que la Olvide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montez de Durango - Cómo Quieren Que la Olvide




Cómo Quieren Que la Olvide
How They Want Me to Forget Her
Cómo quieren que la olvide
How do they expect me to forget her
Si en cualquier cosa la recuerdo
If in everything I remember her
El mismo cielo con sus nubes
The same sky with its clouds
Me la dibuja en cuerpo entero
Paints her to me in full body
Usando de pincel mis miedos
Using my fears as a brush
Como quieren que la olvide
How do they expect me to forget her
Si en cualquier cosa la recuerdo
If in everything I remember her
El mismo cielo con sus nubes
The same sky with its clouds
Me la dibuja en cuerpo entero
Paints her to me in full body
Usando de pincel mis miedos
Using my fears as a brush
Como quieren que la olvide
How do they expect me to forget her
En este asunto hay dos caminos
In this matter there are two paths
El del recuerdo y el olvido
That of memory and of forgetting
Y para colmo de mis males
And to top off my troubles
Mi corazón anda perdido
My heart is lost
Entiendo que se preocupen
I understand that you worry
Esto no es cosa de juego
This is no laughing matter
Está mujer cala hondo
This woman has me hooked
Me va dragando por dentro
She's dragging me down
Mi pena no tiene fondo
My pain has no bottom
Si alguien me dijera como salir de aquí
If someone could tell me how to get out
Es que me encuentro perdido
I'm lost
Dentro de mi
Inside myself
Si alguien me dijera como sobrevivir
If someone could tell me how to survive
En este mundo de olvidó tan solo sin ti
In this world of forgetting alone without you
Durmiendo a medias abrazado a su retrato
Half asleep hugging her portrait
Enfermo no he dejado de soñar
Sick I have not stopped dreaming
Y aunque la gente ya me de por desahuciado
And although people have given up on me
La voy a esperar, la voy esperar
I will wait for her, I will wait for her
Como quieren que la olvide
How do they expect me to forget her
En este asunto hay dos caminos
In this matter there are two paths
El del recuerdo y el olvido
That of memory and of forgetting
Y para colmo de mis males
And to top off my troubles
Mi corazón anda perdido
My heart is lost
Entiendo que se preocupen
I understand that you worry
Esto no es cosa de juego
This is no laughing matter
Está mujer cala hondo
This woman has me hooked
Me va dragando por dentro
She's dragging me down
Mi pena no tiene fondo
My pain has no bottom
Si alguien me dijera como salir de aquí
If someone could tell me how to get out
Es que me encuentro perdido
I'm lost
Dentro de mi
Inside myself
Si alguien me dijera como sobrevivir
If someone could tell me how to survive
En este mundo de olvidó tan solo sin ti
In this world of forgetting alone without you
Durmiendo a medias abrazado a su retrato
Half asleep hugging her portrait
Enfermo no he dejado de soñar
Sick I have not stopped dreaming
Y aunque la gente ya me de por desahuciado
And although people have given up on me
La voy a esperar, la voy esperar
I will wait for her, I will wait for her
(Dime como, cómo quieren que la olvide)
(Tell me how, how do they want me to forget her)
Esta mujer cala hondo
This woman has me hooked
(Dime cómo, como quieren)
(Tell me how, like)
(Como quieren que la olvide)
(How do they want me to forget her)





Writer(s): Fato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.