Montez de Durango - Descuide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montez de Durango - Descuide




Descuide
Небрежность
me entregabas todo, sin pedirme nada
Ты отдавала мне всё, ничего не прося взамен,
Y por mi bienestar siempre te preocupabas
И всегда заботилась о моём благополучии.
Con hechos demostraste cuánto me querías
Делами ты доказала, как сильно меня любила.
Mi vida era tan completa cuando te tenía
Моя жизнь была такой полной, когда ты была рядом.
Hasta que un día me confié
Пока однажды я не стал слишком самоуверен,
Y tontamente, descuidé
И по глупости, проявил небрежность.
Descuidé de tu amor
Я пренебрёг твоей любовью
Y cometí muchos errores
И совершил много ошибок.
Dejé de ser el detallista aquel
Перестал быть тем внимательным,
Y ya jamás te mandé flores
И больше никогда не дарил тебе цветы.
Descuidé tus encantos
Пренебрёг твоими чарами,
No valoré tu compañía
Не ценил твоё общество.
Indiferente a tu forma de ser
Равнодушный к твоей натуре,
Fui un animal que te ofendía
Я был зверем, который тебя обижал.
Hasta que un día te cansé
Пока однажды я тебя не утомил,
Y así, sin más, te fui perdiendo
И так, просто, я тебя потерял.
Se fue el amor que ayer sentías por
Ушла любовь, которую ты вчера чувствовала ко мне,
Y ahora, por ti, me estoy muriendo
И теперь, из-за тебя, я умираю.
Ay dolor
Ах, боль,
Y échale sentimiento, Montez
И сыграй с чувством, Montez.
Descuidé de tu amor
Я пренебрёг твоей любовью
Y cometí muchos errores
И совершил много ошибок.
Dejé de ser el detallista aquel
Перестал быть тем внимательным,
Y ya jamás te mandé flores
И больше никогда не дарил тебе цветы.
Descuidé tus encantos
Пренебрёг твоими чарами,
No valoré tu compañía
Не ценил твоё общество.
Indiferente a tu forma de ser
Равнодушный к твоей натуре,
Fui un animal que te ofendía
Я был зверем, который тебя обижал.
Hasta que un día te cansé
Пока однажды я тебя не утомил,
Y así, sin más, te fui perdiendo
И так, просто, я тебя потерял.
Se fue el amor que ayer sentías por
Ушла любовь, которую ты вчера чувствовала ко мне,
Y, ahora por ti, me estoy muriendo
И теперь, из-за тебя, я умираю.





Writer(s): Horacio Palencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.