Paroles et traduction Montez de Durango - Descuide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
entregabas
todo,
sin
pedirme
nada
Ты
отдавала
мне
всё,
ничего
не
прося
взамен,
Y
por
mi
bienestar
siempre
te
preocupabas
И
всегда
заботилась
о
моём
благополучии.
Con
hechos
demostraste
cuánto
me
querías
Делами
ты
доказала,
как
сильно
меня
любила.
Mi
vida
era
tan
completa
cuando
te
tenía
Моя
жизнь
была
такой
полной,
когда
ты
была
рядом.
Hasta
que
un
día
me
confié
Пока
однажды
я
не
стал
слишком
самоуверен,
Y
tontamente,
descuidé
И
по
глупости,
проявил
небрежность.
Descuidé
de
tu
amor
Я
пренебрёг
твоей
любовью
Y
cometí
muchos
errores
И
совершил
много
ошибок.
Dejé
de
ser
el
detallista
aquel
Перестал
быть
тем
внимательным,
Y
ya
jamás
te
mandé
flores
И
больше
никогда
не
дарил
тебе
цветы.
Descuidé
tus
encantos
Пренебрёг
твоими
чарами,
No
valoré
tu
compañía
Не
ценил
твоё
общество.
Indiferente
a
tu
forma
de
ser
Равнодушный
к
твоей
натуре,
Fui
un
animal
que
te
ofendía
Я
был
зверем,
который
тебя
обижал.
Hasta
que
un
día
te
cansé
Пока
однажды
я
тебя
не
утомил,
Y
así,
sin
más,
te
fui
perdiendo
И
так,
просто,
я
тебя
потерял.
Se
fue
el
amor
que
ayer
sentías
por
mí
Ушла
любовь,
которую
ты
вчера
чувствовала
ко
мне,
Y
ahora,
por
ti,
me
estoy
muriendo
И
теперь,
из-за
тебя,
я
умираю.
Y
échale
sentimiento,
Montez
И
сыграй
с
чувством,
Montez.
Descuidé
de
tu
amor
Я
пренебрёг
твоей
любовью
Y
cometí
muchos
errores
И
совершил
много
ошибок.
Dejé
de
ser
el
detallista
aquel
Перестал
быть
тем
внимательным,
Y
ya
jamás
te
mandé
flores
И
больше
никогда
не
дарил
тебе
цветы.
Descuidé
tus
encantos
Пренебрёг
твоими
чарами,
No
valoré
tu
compañía
Не
ценил
твоё
общество.
Indiferente
a
tu
forma
de
ser
Равнодушный
к
твоей
натуре,
Fui
un
animal
que
te
ofendía
Я
был
зверем,
который
тебя
обижал.
Hasta
que
un
día
te
cansé
Пока
однажды
я
тебя
не
утомил,
Y
así,
sin
más,
te
fui
perdiendo
И
так,
просто,
я
тебя
потерял.
Se
fue
el
amor
que
ayer
sentías
por
mí
Ушла
любовь,
которую
ты
вчера
чувствовала
ко
мне,
Y,
ahora
por
ti,
me
estoy
muriendo
И
теперь,
из-за
тебя,
я
умираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia
Album
MMXII
date de sortie
29-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.