Montez de Durango - El Pajarillo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montez de Durango - El Pajarillo




El Pajarillo
The Little Bird
Maquillaje a granel usaba a diario
You used to wear makeup in bulk every day
Y vendia su piel a precio caro
And you sold your skin at a high price
De las ocho a las diez en una esquina
From eight to ten on a street corner
Era joven y fiel, era rosa y espina
You were young and faithful, a rose with thorns
Y se llamba no sé, nunca lo supe
And your name was, I don't know, I never knew
Nunca le pregunte, nunca dispuse
I never asked, I never had the chance
De su tiempo en su piel era un mocoso
In your time, in your skin, I was just a kid
Y tan solo le mire de pozo en pozo
And I only looked at you from afar
Y era un pajarillo de blancas alas
And you were a little bird with white wings
De balcon en balcon de plaza en plaza
From balcony to balcony, from plaza to plaza
Vendedora de amor, ofrecedora
A seller of love, offering yourself
Para el mejor postor de su tonada
To the highest bidder for your song
Cinco inviernos pasaran y ahi seguia
Five winters passed and you were still there
La misma hora de ayer, la misma esquina
The same time as yesterday, the same corner
Era joven y fiel y aun tenia la rosa de su piel, y mas grande la espina
You were young and faithful, and still had the rose of your skin, and a bigger thorn
Y sonreia al pasar de los mirones
And you smiled as the onlookers passed by
Bajo de aquel farol, noche tras noche
Under that streetlight, night after night
Viente veces se la llevaron presa
Twenty times they took you away as a prisoner
Y canto su cancion tras de las rejas,
And you sang your song behind bars
Y era un pajarillo de blancas alas
And you were a little bird with white wings
De balcon en balcon de plaza en plaza
From balcony to balcony, from plaza to plaza
Vendedora de amor, ofrecedora
A seller of love, offering yourself
Para el mejor postor de su tonada
To the highest bidder for your song
Saludos a Hildago, Estado de Mexico, Tlaxcala
Greetings to Hidalgo, State of Mexico, Tlaxcala
Se le arrugo la piel
Your skin wrinkled
Y el maquillaje suffieciente no fue para taparle la huella que dejo el sexto invierno
And the makeup wasn't enough to cover the mark left by the sixth winter
Se le acabo el color y hasta al aliento
Your color faded and even your breath
Y de las ocho a las diez solo en la esquina
And from eight to ten, alone on the corner
Se quedo aquel farol
That streetlight remained
Y aquella espina la rosa no se yo donde se iría
And that thorn, I don't know where the rose went
Se llamaba... no sé... y sonreia
Your name was... I don't know... and you smiled
Y era un pajarillo de blancas alas
And you were a little bird with white wings
De balcon en balcon de plaza en plaza
From balcony to balcony, from plaza to plaza
Vendedora de amor, ofrecedora
A seller of love, offering yourself
Para el mejor postor de su tonada
To the highest bidder for your song





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.