Paroles et traduction Montez de Durango - La Hummer de Culiacán
La Hummer de Culiacán
The Hummer from Culiacán
Es
una
hummer
del
año,
It's
a
Hummer
from
the
year,
Que
salio
de
Culiacán,
That
left
Culiacán,
Traía
un
clavo
en
los
ejes,
It
had
a
nail
in
the
axles,
Que
no
pudieron
hallar,
That
they
couldn't
find,
En
un
esculque
de
guachos
In
a
search
of
federal
officers,
Y
en
un
reten
federal.
And
smack
dab
in
the
middle
of
a
military
checkpoint.
Ay
venían
dos
plebones,
Oh,
there
came
two
big
shots,
Oriundos
de
esa
ciudad,
Hailing
from
that
city,
Usando
la
inteligencia,
Using
their
intelligence,
Para
poder
despistar,
To
be
able
to
throw
them
off
the
scent,
Un
compa
venia
adelante,
A
friend
came
ahead,
Checando
su
celular.
Checking
his
cell
phone.
Ay
en
nogales
sonora,
Oh,
in
Nogales,
Sonora,
Al
llegar
a
inmigración,
Upon
arriving
at
immigration,
Los
muchachos
se
miraban,
The
boys
looked
at
each
other,
Con
mucha
satisfacción,
With
much
satisfaction,
Le
dijeron
a
un
texano,
They
said
to
a
Texan,
Vamos
con
rumbo
a
tucson.
We're
headed
to
Tucson.
Cuando
pasaron
tucson,
When
they
passed
Tucson,
Soltaron
la
carcajada,
They
let
out
a
laugh,
Se
pusieron
un
perico,
They
did
a
line
of
cocaine,
De
esa
famosa
lavada,
Of
that
famous
washed
variety,
El
destino
de
la
carga,
The
destination
of
the
load,
Eran
las
vegas
nevada.
Was
Las
Vegas,
Nevada.
Llegaron
a
su
destino,
They
arrived
at
their
destination,
Sin
contratiempo
de
nada,
Without
any
setbacks,
Por
una
border
patrol,
By
a
border
patrol,
La
hummer
iba
escoltada,
The
Hummer
was
escorted,
No
pregunten
que
paso,
Don't
ask
what
happened,
Porque
ya
no
supe
nada.
Because
I
didn't
find
out
anything
else.
Nomas
se
que
la
miraron,
I
only
know
that
they
saw
it,
También
regreso
cargada,
It
also
returned
loaded,
Llevando
cuernos
de
chivo,
Carrying
assault
rifles,
Y
algunas
cuantas
granadas,
And
some
grenades,
La
vieron
haya
en
las
quintas,
They
saw
it
over
there
in
the
ranches,
En
una
calle
parqueada
Parked
on
a
street.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efrén Aguilar Bernal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.