Montez de Durango - La Hummer de Culiacán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montez de Durango - La Hummer de Culiacán




La Hummer de Culiacán
The Hummer from Culiacán
Es una hummer del año,
It's a Hummer from the year,
Que salio de Culiacán,
That left Culiacán,
Traía un clavo en los ejes,
It had a nail in the axles,
Que no pudieron hallar,
That they couldn't find,
En un esculque de guachos
In a search of federal officers,
Y en un reten federal.
And smack dab in the middle of a military checkpoint.
Ay venían dos plebones,
Oh, there came two big shots,
Oriundos de esa ciudad,
Hailing from that city,
Usando la inteligencia,
Using their intelligence,
Para poder despistar,
To be able to throw them off the scent,
Un compa venia adelante,
A friend came ahead,
Checando su celular.
Checking his cell phone.
Ay en nogales sonora,
Oh, in Nogales, Sonora,
Al llegar a inmigración,
Upon arriving at immigration,
Los muchachos se miraban,
The boys looked at each other,
Con mucha satisfacción,
With much satisfaction,
Le dijeron a un texano,
They said to a Texan,
Vamos con rumbo a tucson.
We're headed to Tucson.
Cuando pasaron tucson,
When they passed Tucson,
Soltaron la carcajada,
They let out a laugh,
Se pusieron un perico,
They did a line of cocaine,
De esa famosa lavada,
Of that famous washed variety,
El destino de la carga,
The destination of the load,
Eran las vegas nevada.
Was Las Vegas, Nevada.
Llegaron a su destino,
They arrived at their destination,
Sin contratiempo de nada,
Without any setbacks,
Por una border patrol,
By a border patrol,
La hummer iba escoltada,
The Hummer was escorted,
No pregunten que paso,
Don't ask what happened,
Porque ya no supe nada.
Because I didn't find out anything else.
Nomas se que la miraron,
I only know that they saw it,
También regreso cargada,
It also returned loaded,
Llevando cuernos de chivo,
Carrying assault rifles,
Y algunas cuantas granadas,
And some grenades,
La vieron haya en las quintas,
They saw it over there in the ranches,
En una calle parqueada
Parked on a street.





Writer(s): Efrén Aguilar Bernal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.