Paroles et traduction Montez de Durango - La Reina del Cielo
La Reina del Cielo
Царица Небесная
Hoy
vengo
aquí
otra
vez
Сегодня
я
здесь
снова,
A
ponerme
a
tus
pies
Virgen
de
Guadalupe
У
твоих
ног,
Дева
Гваделупская.
Hace
unos
años
atrás
Несколько
лет
назад
Me
fui
de
mojado
y
perdí
la
costumbre
Я
уехал
нелегалом
и
потерял
привычку
De
visitar
tu
altar
por
estar
trabajando
en
todo
momento
Посещать
твой
алтарь,
постоянно
работая.
Ruego
que
entiendas
que
yo
Молю,
пойми,
что
я
No
dejé
de
llevarte
entre
mis
pensamientos
Не
переставал
носить
тебя
в
своих
мыслях.
Tu
recuerdo
Virgencita
me
amparaba
Твой
образ,
Дева
Мария,
защищал
меня,
Cada
vez
que
a
mi
familia
extrañaba
Каждый
раз,
когда
я
скучал
по
своей
семье.
Santa
Madre
fue
por
ti
que
tuve
fuerza
Святая
Матерь,
благодаря
тебе
у
меня
были
силы
Pa'
luchar
cuando
sentía
gran
tristeza
Бороться,
когда
я
чувствовал
огромную
печаль.
Hoy
que
pude
regresar
a
visitarte
Сегодня,
когда
я
смог
вернуться
и
посетить
тебя,
Virgencita
yo
quisiera
platicarte
Дева
Мария,
я
хотел
бы
рассказать
тебе,
Que
al
igual
que
yo,
existe
mucha
gente
Что,
как
и
я,
есть
много
людей,
Que
te
lleva
dentro
de
su
corazón
Которые
носят
тебя
в
своем
сердце.
(Virgencita
de
Guadalupe
recibe
nuestro
canto)
(Дева
Мария
Гваделупская,
прими
нашу
песню)
(La
voz
de
millones
de
hermanos
latinoamericanos)
(Голос
миллионов
братьев-латиноамериканцев)
(Que
viven
lejos
de
su
patria
por
buscar
un
futuro
mejor)
(Которые
живут
вдали
от
своей
родины
в
поисках
лучшего
будущего)
¡Ay,
dolor!,
échale
montés
Ах,
боль!
Давай,
Монтес!
Hoy
vengo
aquí
otra
vez
Сегодня
я
здесь
снова,
A
ponerme
a
tus
pies
Virgen
de
Guadalupe
У
твоих
ног,
Дева
Гваделупская.
Gracias
por
darme
calor,
esperanza
y
amor
Спасибо,
что
дарила
мне
тепло,
надежду
и
любовь,
Cuando
lejos
te
tuve
Когда
я
был
далеко
от
тебя.
Ahora
que
estoy
frente
a
ti
Теперь,
когда
я
перед
тобой,
De
regreso
aquí
en
mi
patria
querida
Вернувшись
сюда,
в
мою
любимую
страну,
Quiero
brindarte
mi
amor
como
un
fiel
servidor
Хочу
подарить
тебе
свою
любовь,
как
верный
слуга,
El
resto
de
mi
vida
До
конца
своей
жизни.
Tu
recuerdo
Virgencita
me
amparaba
Твой
образ,
Дева
Мария,
защищал
меня,
Cada
vez
que
a
mi
familia
extrañaba
Каждый
раз,
когда
я
скучал
по
своей
семье.
Santa
Madre
fue
por
ti
que
tuve
fuerza
Святая
Матерь,
благодаря
тебе
у
меня
были
силы
Pa'
luchar
cuando
sentía
gran
tristeza
Бороться,
когда
я
чувствовал
огромную
печаль.
Hoy
que
pude
regresar
a
visitarte
Сегодня,
когда
я
смог
вернуться
и
посетить
тебя,
Virgencita
yo
quisiera
platicarte
Дева
Мария,
я
хотел
бы
рассказать
тебе,
Que
al
igual
que
yo,
existe
mucha
gente
Что,
как
и
я,
есть
много
людей,
Que
te
lleva
dentro
de
su
corazón
Которые
носят
тебя
в
своем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Pieragostino Andreacola, Edgar Cortazar, Jose Luis Terrazas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.