Montez de Durango - Lo Que un Día Fue No Será - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montez de Durango - Lo Que un Día Fue No Será




Lo Que un Día Fue No Será
То, Что Было Однажды, Не Будет Больше
En tus manos yo aprendí a beber agua
Из твоих рук я узнал, что такое вода
Fui gorrión que se quedo preso en tu jaula
Я был воробьем, что угодил в твою клетку
Porque yo corte mis alas
Потому что я обрезал свои крылья
Y el alpiste que me dabas
А просо, что ты давала мне
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
Было так мало, и все же я любил тебя
Fue mi canto para ti
Я пел для тебя
Siempre completo
Всегда со всей своей душой
Sin ti no pude volar en otro cielo
Без тебя я не мог летать в других небесах
Porque me dejaste solo
Потому что ты оставила меня одного
Confundido y olvidado
В замешательстве и забвении
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
И другая рука протянула мне желанный плод
Lo que un día fue no sera
То, что было однажды, не будет больше
Ya no vuelvas a buscarme
Не возвращайся искать меня
No tengo nada que darte
Мне нечего дать тебе
De tu alpiste me canse
Твое просо мне надоело
Vete a volar a otro cielo
Лети в другое небо
Y deja abierta tu jaula
И оставь свою клетку открытой
Tal vez otro gorrión caiga
Возможно, другой воробей попадется
Pero dale
Но дай ему
De beber
Попить
Déjame encender la luz
Позволь мне зажечь свет
No quiero nada
Мне ничего не нужно
Si estuviera sido ayer, lo tomaría
Будь это вчера, я бы согласился
La primera vez que ofreces
В первый раз ты предлагаешь
Para que yo aquí me quede
Чтобы я остался здесь
Pero sin amarte ya que ganarías
Но без любви, что ты можешь мне дать
Lo que un día fue no sera
То, что было однажды, не будет больше
Ya no vuelvas a buscarme
Не возвращайся искать меня
No tengo nada que darte
Мне нечего дать тебе
De tu alpiste me canse
Твое просо мне надоело
Vete a volar a otro cielo
Лети в другое небо
Y deja abierta tu jaula
И оставь свою клетку открытой
Tal vez otro gorrión caiga
Возможно, другой воробей попадется
Pero dale
Но дай ему
De beber
Попить





Writer(s): Jose Maria Nappleon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.