Paroles et traduction Montez de Durango - Los Dos Hermanos Rivales
Los Dos Hermanos Rivales
The Two Rival Brothers
Entre
los
libros
de
los
criminales
Among
the
books
of
criminals
Lei
la
historia
que
hoy
vivo
cantando
I
read
the
story
I'm
singing
today
De
un
tragedia
entre
hermanos
carnales
Of
a
tragedy
between
flesh
and
blood
brothers
Que
eran
nacidos
del
mero
durango
Who
were
native
from
the
very
Durango
Desde
la
infancia
jamas
se
quisieron
From
their
childhood
they
never
loved
each
other
Los
separaban
distintos
destinos
They
were
separated
by
different
destinies
Pues
uno
fue
policia
de
los
buenos
Because
one
was
a
good
cop
Y
el
otro
fue
saltadeor
de
caminos
And
the
other
was
a
highway
robber
Eran
Francisco
y
Javier
Gomez
Sierra
They
were
Francisco
and
Javier
Gomez
Sierra
Los
que
esta
vez
enfrentaba
la
suerte
Who
this
time
were
facing
their
fate
En
un
pueblito
escondido
en
la
sierra
In
a
hidden
village
in
the
mountains
Los
dos
hermanos
peliaban
a
muerte
The
two
brothers
were
fighting
to
the
death
(Y
arriva
la
mesa
de
navar
primo
(And
above
the
table
in
Navar,
my
love
El
salto
y
arrollo
chico)
The
Salto,
and
the
Arroyo
Chico)
Cuando
Javier
le
gritaba
a
su
hermano
When
Javier
shouted
to
his
brother
Que
mas
valia
que
mejor
se
rindiera
That
it
was
better
if
he
surrendered
Yo
no
me
rindo
mejor
nos
matamos
I
won't
surrender,
we'd
rather
kill
each
other
Que
al
cabo
soy
de
tu
misma
madera
Because
I'm
made
of
the
same
wood
as
you
Javier
le
hablo
con
muy
tristes
palabras
Javier
spoke
to
him
with
sad
words
Yo
bine
aqui
por
cumplir
mis
deveres
I
came
here
to
fulfill
my
duty
Te
matare
si
es
presiso
que
lo
haga
I
will
kill
you
if
I
have
to
Por
que
has
vivido
burlando
alas
leyes
Because
you
have
lived
in
defiance
of
the
law
Pero
francisco
no
entendia
razones
But
Francisco
didn't
understand
reason
Y
disparo
como
lo
hace
un
valiente
And
he
shot
like
a
brave
man
Tambien
javier
disparo
su
pistola
Javier
also
fired
his
pistol
Y
lo
mato
de
un
balazon
en
la
frente
And
killed
him
with
a
shot
to
the
forehead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.