Grupo Niche - Eres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Niche - Eres




Eres
You Are
Eres parte del cuerpo que del cuerpo se ha ido
You are a part of the body that the body has left behind
Pasado que vive se escucha el latido
A past that lives on, the heartbeat is heard
Estado de coma que me juega una broma
A state of coma that plays a trick on me
Perfume muy caro que ha dejado su aroma
An expensive perfume that has left its scent
Una caja fuerte con todo guardado
A safe deposit box with everything inside
Muestra que lo tuyo no ha sido tocado
A sign that nothing of yours has been touched
Eres el extremo de lo mesurado
You are the extreme of moderation
Y que nunca tu amor
And never your love
A nadie le has dado
To anyone you have given
Eres tinta indeleble como un acertijo
You are indelible ink like a riddle
Como un punto fijo que no tiene sufijo
Like a fixed point that has no suffix
Noche sin luna que no tiene estrella
A moonless night without a star
Río sin agua como viento sin aire
A river without water like wind without air
El mar sin las olas como un cuento sin hada
The sea without waves like a fairy tale without a fairy
Parque sin niños eres sin mi cariño
A park without children is you without my affection
Y estoy amándote
And I am loving you
Eres arma secreta sin guerra y sin treta
You are a secret weapon without war or trickery
Traje de encajes sin ninguna fiesta
A lace dress without a party
La parte segura cuando juegas o apuestas
The safe part when you gamble or bet
Viajero en el camino sin tiquete y sin maleta
A traveler on the road without a ticket or suitcase
De lo indisoluble, la parte soluble
Of the indissoluble, you are the soluble part
Huella en la arena que se borra en la arena
A footprint in the sand that is erased in the sand
Beso en la boca que parece prohibido
A kiss on the mouth that seems forbidden
Sonrojas al tiempo
You blush with time
Porque no lo has vivido
Because you haven't lived it
Eres tinta indeleble como un acertijo
You are indelible ink like a riddle
Como un punto fijo que no tiene sufijo
Like a fixed point that has no suffix
Noche sin luna que no tiene estrella
A moonless night without a star
Rio sin agua como viento sin aire
A river without water like wind without air
El mar sin las olas como un cuento sin hada
The sea without waves like a fairy tale without a fairy
Parque sin niños eres sin mi cariño
A park without children is you without my affection
Y estoy amándote
And I am loving you
Sufriendo y con la puerta cerrada
Suffering and with the door closed
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Playing hide-and-seek like a desperate cat and mouse
Y la noche la pasa en vela, eh eh
The night is spent in vigil, eh eh
Ya no ríe, ya no llora, no define
You don't laugh, you don't cry, you don't define
Única protagonista de la novela
The only protagonist of the novel
Sufriendo y con la puerta cerrada
Suffering and with the door closed
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Playing hide-and-seek like a desperate cat and mouse
Ay angustiada, estado depresivo
Oh, how agonizing, this depressive state
ni pa lante ni para atrás
You neither go forward nor backward
Pareces enamorada
You seem to be in love
Pero tú, ni chicha ni limonada
But you are neither fish nor fowl
Sufriendo y con la puerta cerrada
Suffering and with the door closed
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Playing hide-and-seek like a desperate cat and mouse
Desesperada
Despairing
Desesperada
Despairing
Desesperada
Despairing
Desesperada
Despairing
Sufriendo y con la puerta cerrada
Suffering and with the door closed
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Playing hide-and-seek like a desperate cat and mouse
Se te nota (desesperada)
It's obvious (despairing)
Se te nota enamorada
It's obvious that you are in love
Se te nota algo angustiada
It's obvious that you're somewhat distressed
Pero advierto que lloras
But I notice that you cry
Sufriendo y con la puerta cerrada
Suffering and with the door closed
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Playing hide-and-seek like a desperate cat and mouse
Desesperada (desesperada)
Despairing (despairing)
Yo no sé, no si de la vida estás cansada
I don't know, I don't know if you're tired of life
O qué será
Or what it could be





Writer(s): Jairo Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.