Paroles et traduction Grupo Niche - Eres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
parte
del
cuerpo
que
del
cuerpo
se
ha
ido
You
are
a
part
of
the
body
that
the
body
has
left
behind
Pasado
que
vive
se
escucha
el
latido
A
past
that
lives
on,
the
heartbeat
is
heard
Estado
de
coma
que
me
juega
una
broma
A
state
of
coma
that
plays
a
trick
on
me
Perfume
muy
caro
que
ha
dejado
su
aroma
An
expensive
perfume
that
has
left
its
scent
Una
caja
fuerte
con
todo
guardado
A
safe
deposit
box
with
everything
inside
Muestra
que
lo
tuyo
no
ha
sido
tocado
A
sign
that
nothing
of
yours
has
been
touched
Eres
el
extremo
de
lo
mesurado
You
are
the
extreme
of
moderation
Y
que
nunca
tu
amor
And
never
your
love
A
nadie
le
has
dado
To
anyone
you
have
given
Eres
tinta
indeleble
como
un
acertijo
You
are
indelible
ink
like
a
riddle
Como
un
punto
fijo
que
no
tiene
sufijo
Like
a
fixed
point
that
has
no
suffix
Noche
sin
luna
que
no
tiene
estrella
A
moonless
night
without
a
star
Río
sin
agua
como
viento
sin
aire
A
river
without
water
like
wind
without
air
El
mar
sin
las
olas
como
un
cuento
sin
hada
The
sea
without
waves
like
a
fairy
tale
without
a
fairy
Parque
sin
niños
eres
tú
sin
mi
cariño
A
park
without
children
is
you
without
my
affection
Y
estoy
amándote
And
I
am
loving
you
Eres
arma
secreta
sin
guerra
y
sin
treta
You
are
a
secret
weapon
without
war
or
trickery
Traje
de
encajes
sin
ninguna
fiesta
A
lace
dress
without
a
party
La
parte
segura
cuando
juegas
o
apuestas
The
safe
part
when
you
gamble
or
bet
Viajero
en
el
camino
sin
tiquete
y
sin
maleta
A
traveler
on
the
road
without
a
ticket
or
suitcase
De
lo
indisoluble,
tú
la
parte
soluble
Of
the
indissoluble,
you
are
the
soluble
part
Huella
en
la
arena
que
se
borra
en
la
arena
A
footprint
in
the
sand
that
is
erased
in
the
sand
Beso
en
la
boca
que
parece
prohibido
A
kiss
on
the
mouth
that
seems
forbidden
Sonrojas
al
tiempo
You
blush
with
time
Porque
no
lo
has
vivido
Because
you
haven't
lived
it
Eres
tinta
indeleble
como
un
acertijo
You
are
indelible
ink
like
a
riddle
Como
un
punto
fijo
que
no
tiene
sufijo
Like
a
fixed
point
that
has
no
suffix
Noche
sin
luna
que
no
tiene
estrella
A
moonless
night
without
a
star
Rio
sin
agua
como
viento
sin
aire
A
river
without
water
like
wind
without
air
El
mar
sin
las
olas
como
un
cuento
sin
hada
The
sea
without
waves
like
a
fairy
tale
without
a
fairy
Parque
sin
niños
eres
tú
sin
mi
cariño
A
park
without
children
is
you
without
my
affection
Y
estoy
amándote
And
I
am
loving
you
Sufriendo
y
con
la
puerta
cerrada
Suffering
and
with
the
door
closed
Jugando
al
gato
y
al
ratón,
desesperada
Playing
hide-and-seek
like
a
desperate
cat
and
mouse
Y
la
noche
la
pasa
en
vela,
eh
eh
The
night
is
spent
in
vigil,
eh
eh
Ya
no
ríe,
ya
no
llora,
no
define
You
don't
laugh,
you
don't
cry,
you
don't
define
Única
protagonista
de
la
novela
The
only
protagonist
of
the
novel
Sufriendo
y
con
la
puerta
cerrada
Suffering
and
with
the
door
closed
Jugando
al
gato
y
al
ratón,
desesperada
Playing
hide-and-seek
like
a
desperate
cat
and
mouse
Ay
angustiada,
estado
depresivo
Oh,
how
agonizing,
this
depressive
state
Tú
ni
pa
lante
ni
para
atrás
You
neither
go
forward
nor
backward
Pareces
enamorada
You
seem
to
be
in
love
Pero
tú,
ni
chicha
ni
limonada
But
you
are
neither
fish
nor
fowl
Sufriendo
y
con
la
puerta
cerrada
Suffering
and
with
the
door
closed
Jugando
al
gato
y
al
ratón,
desesperada
Playing
hide-and-seek
like
a
desperate
cat
and
mouse
Sufriendo
y
con
la
puerta
cerrada
Suffering
and
with
the
door
closed
Jugando
al
gato
y
al
ratón,
desesperada
Playing
hide-and-seek
like
a
desperate
cat
and
mouse
Se
te
nota
(desesperada)
It's
obvious
(despairing)
Se
te
nota
enamorada
It's
obvious
that
you
are
in
love
Se
te
nota
algo
angustiada
It's
obvious
that
you're
somewhat
distressed
Pero
advierto
que
tú
lloras
But
I
notice
that
you
cry
Sufriendo
y
con
la
puerta
cerrada
Suffering
and
with
the
door
closed
Jugando
al
gato
y
al
ratón,
desesperada
Playing
hide-and-seek
like
a
desperate
cat
and
mouse
Desesperada
(desesperada)
Despairing
(despairing)
Yo
no
sé,
no
sé
si
de
la
vida
estás
cansada
I
don't
know,
I
don't
know
if
you're
tired
of
life
O
qué
será
Or
what
it
could
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.