Paroles et traduction Grupo Niche, Tito Gomez & Jairo Varela - Un Caso Social
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Caso Social
A Case of Society
Por
que
jugar
con
otro
corazon
Why
play
with
another
heart
Por
que
imponerle
leyes
Why
pass
on
your
laws
Por
que
obligar
si
no
quiere
Why
force
yourself
if
she
doesn't
want
you
Por
que
forzar
si
no
quiere
Why
force
yourself
if
she
doesn't
want
you
Por
que,
por
que,
por
que
utilizar
Why,
why,
why
use
Si
otros
brazos
prefiere
If
she
prefers
other
arms
Se
canso
de
ti,
de
tu
ambicion
She
got
tired
of
you,
your
ambition
Si
acosta
de
ella
con
tu
dinero
Because
at
her
expense
with
your
money
Quiziste
comprar
You
wanted
to
buy
Hay
no
lo
niegues
Don't
deny
it
Fue
demasiado
importante
It
was
too
important
Costara
lo
que
costara
No
matter
the
cost
Encontar
un
sitio
para
ti,
en
la
sociedad
To
find
a
place
for
you
in
society
Te
burlaste
de
ella
You
made
fun
of
her
Pobrecita
ella
Poor
little
thing
Busca
atus
amigos
Go
find
your
friends
Dejamela
a
ellaaa.
Leave
her
to
me.
Al
corazon
no
se
amarra
You
can't
tie
down
a
heart
Al
corazon
no
se
le
asegura
A
heart
can't
be
kept
safe
No
se
lo
pone
guardaespaldas
You
can't
put
bodyguards
on
it
Dejala
que
siga
(bis).
Let
it
go
(repeat).
Soy
de
corazon
humilde
I'm
humble
at
heart
Pero
a
nadie
como
cuento
But
I
don't
tell
anyone
my
business
Cuando
voy
en
mi
caballo
When
I
ride
my
horse
Es
por
que
ya
va
ensillao
It's
because
it's
already
saddled
No
me
lo
mire
compae
Don't
look
at
me
like
that,
friend
No
se
atreva
no
me
ahuanto
Don't
you
dare,
I
won't
stand
for
it
No
me
la
toques
a
ella
Don't
touch
her
Si
la
tocas
te
levanto.
If
you
touch
her,
I'll
lift
you
up.
Al
corazon
(repetir)
To
the
heart
(repeat)
Por
que
ahora
se
me
dio
cuenta
Because
now
I
realize
Que
le
hace
falta
sus
cuentas
That
she
needs
your
attention
El
mundo
da
tantas
vueltas
The
world
turns
so
many
times
Y
ud
anduvo
solo
en
revueltas
And
you've
been
on
your
own
in
turmoil
Busque
que
aqui
hay
ala
vuelta
Look,
it's
just
around
the
corner
Se
encuentran
en
una
puerta
You'll
find
them
on
a
doorstep
Page
gusto
page
bueno
Pay
up,
pay
well
Que
alla
les
dan
la
de
vuelta.
That's
where
they'll
turn
their
backs
on
you.
Al
corazon
(repetir)
To
the
heart
(repeat)
Y
le
repito
que
no
And
I
repeat,
no
Oiga
mire
vea
como
la
tengo
bailando
Listen,
watch
how
I
make
her
dance
Hay
bendito.
Oh,
blessed.
Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos
If
I
were
with
you
in
your
arms
Por
Dios
que
seria
tremendo
fracaso
By
God,
it
would
be
a
terrible
failure
Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos
If
I
were
with
you
in
your
arms
Nunca
sabria
que
son
buenos
abrazos
I
would
never
know
what
a
good
hug
feels
like
Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos
If
I
were
with
you
in
your
arms
Su
linda
cabeza
llena
de
porrazos
Your
pretty
little
head
would
be
full
of
bumps
Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos
If
I
were
with
you
in
your
arms
Y
es
que
sigue
ciendo
tremendo
payaso
And
you're
still
such
a
clown
Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos
If
I
were
with
you
in
your
arms
Si
la
esquina
conmigo
a
pasar
un
buen
rato
If
the
corner
with
me
for
a
good
time
Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos
If
I
were
with
you
in
your
arms
Si
es
que
tu
eres
un
caso
social.
You
really
are
a
case
for
society.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.