Paroles et traduction Grupo Niche - A Prueba de Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Prueba de Fuego
Испытание огнём
Defender
un
país
con
mis
principios,
con
mis
ideales
Защищать
страну,
свои
принципы,
свои
идеалы,
Defender
una
tierra
Защищать
землю,
No
sé
si
ajena
valga
la
pena
Не
знаю,
стоит
ли
чужая
земля
таких
жертв,
Que
aprendí
a
querer
porque
terminar
como
yo
entre
cadenas
Ведь
я
научился
любить
её,
но
в
итоге
оказался
в
цепях,
Y
un
canto
de
amor
И
песня
о
любви
Acaba
en
llanto,
en
tanto,
tanto
llanto
Превратилась
в
плач,
в
столько,
столько
слёз.
Aprender
a
vivir
entre
el
odio
xenófobo,
grosero
Учиться
жить
среди
грубой
ксенофобской
ненависти,
Eso
dio
pié
para
sacar
pecho
de
mi
origen
pueblero
Это
заставило
меня
гордиться
своим
провинциальным
происхождением.
De
qué
valió
poner
en
alto,
en
lo
más
alto
mi
bandera
altanera
Какой
смысл
было
поднимать
высоко,
на
самый
верх
мой
гордый
флаг,
Si
el
premio
que
recibo,
sin
motivo,
es
una
larga
condena
Если
награда,
которую
я
получаю
без
причины,
— это
долгий
срок?
De
qué
valió
me
pregunto
yo,
mi
bandera
y
mi
emblema
Какой
смысл,
спрашиваю
я
себя,
в
моём
флаге
и
моей
эмблеме,
Si
yo
soy
parte
de
la
solución,
no
del
problema
Если
я
часть
решения,
а
не
проблемы?
De
qué
valió
me
pregunto
yo,
mi
bandera
y
mi
emblema
Какой
смысл,
спрашиваю
я
себя,
в
моём
флаге
и
моей
эмблеме,
Si
yo
soy
parte
de
la
solución,
no
del
problema
Если
я
часть
решения,
а
не
проблемы?
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Sumo
y
resto
y
no
he
ganao'
y
a
la
cárcel
me
han
mandao'
Складываю
и
вычитаю,
но
не
выиграл,
и
меня
отправили
в
тюрьму
Con
testigos
preparaos'
С
подставными
свидетелями.
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Mis
derechos
me
han
violao'
cuando
mi
único
pecao'
Мои
права
нарушены,
когда
мой
единственный
грех
—
Es
servir,
quien
me
ha
humillao'
Служить,
тот,
кто
меня
унизил.
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Es
de
hombres
cuando
fallas,
la
verdad
buscas
sin
mañas
Мужчина,
когда
ошибается,
ищет
правду
без
уловок,
No
manches
a
otros
con
patrañas
que
te
dañas
Не
пачкай
других
выдумками,
ведь
ты
вредишь
себе.
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Te
mostraste
indiferente,
sabiendo
que
era
inocente
Ты
проявила
равнодушие,
зная,
что
я
невиновен.
Por
esa
acción
indecente,
no
te
va
a
seguir
За
этот
недостойный
поступок,
за
тобой
не
пойдут,
No
te
va
a
seguir
mi
gente
За
тобой
не
пойдут
мои
люди.
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Ay
que
prueba
Ах,
какое
испытание,
Rikititondobodintin
ehh!!
ehh!!
Рикититондободинтин
эй!!
эй!!
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Falsa
acusación
Ложное
обвинение,
Truncó
mi
libertad
Оборвало
мою
свободу,
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Destrozó
mi
corazón
Разбило
моё
сердце,
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Digo
que
no
y
siempre
lo
niego
Я
говорю
"нет"
и
всегда
буду
отрицать,
Atropello
sin
razón
Произвол
без
причины,
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Ay
que
prueba
Ах,
какое
испытание,
Así
cualquiera
sufre
del
corazón
Так
любой
будет
страдать
сердцем.
Yo
se
los
dije
Я
же
говорил
вам,
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Las
cosas
que
suelen
pasar
Вещи,
которые
обычно
случаются,
Yo
me
tengo
que
quejar
Я
должен
жаловаться,
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
Ya
no
puedo
ni
cantar
Я
больше
не
могу
даже
петь,
Y
ya,
y
ya,
y
ya,
ya
no
sé
que
pensar
И
уже,
и
уже,
и
уже,
я
уже
не
знаю,
что
думать,
Prueba
de
fuego
Испытание
огнём,
De
fuego,
de
fuego,
de
fuego,
de
fuego,
de
fuego
Огнём,
огнём,
огнём,
огнём,
огнём,
Yo
digo
que
no
y
siempre
me
niego
Я
говорю
"нет"
и
всегда
буду
отрицать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varela Martinez Jairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.