Grupo Niche - A Prueba de Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Niche - A Prueba de Fuego




A Prueba de Fuego
Испытание огнём
Defender un país con mis principios, con mis ideales
Защищать страну, свои принципы, свои идеалы,
Defender una tierra
Защищать землю,
No si ajena valga la pena
Не знаю, стоит ли чужая земля таких жертв,
Que aprendí a querer porque terminar como yo entre cadenas
Ведь я научился любить её, но в итоге оказался в цепях,
Y un canto de amor
И песня о любви
Acaba en llanto, en tanto, tanto llanto
Превратилась в плач, в столько, столько слёз.
Aprender a vivir entre el odio xenófobo, grosero
Учиться жить среди грубой ксенофобской ненависти,
Eso dio pié para sacar pecho de mi origen pueblero
Это заставило меня гордиться своим провинциальным происхождением.
De qué valió poner en alto, en lo más alto mi bandera altanera
Какой смысл было поднимать высоко, на самый верх мой гордый флаг,
Si el premio que recibo, sin motivo, es una larga condena
Если награда, которую я получаю без причины, это долгий срок?
De qué valió me pregunto yo, mi bandera y mi emblema
Какой смысл, спрашиваю я себя, в моём флаге и моей эмблеме,
Si yo soy parte de la solución, no del problema
Если я часть решения, а не проблемы?
De qué valió me pregunto yo, mi bandera y mi emblema
Какой смысл, спрашиваю я себя, в моём флаге и моей эмблеме,
Si yo soy parte de la solución, no del problema
Если я часть решения, а не проблемы?
Prueba de fuego
Испытание огнём,
De fuego
Огнём,
Sumo y resto y no he ganao' y a la cárcel me han mandao'
Складываю и вычитаю, но не выиграл, и меня отправили в тюрьму
Con testigos preparaos'
С подставными свидетелями.
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Mis derechos me han violao' cuando mi único pecao'
Мои права нарушены, когда мой единственный грех
Es servir, quien me ha humillao'
Служить, тот, кто меня унизил.
Prueba de fuego
Испытание огнём,
De fuego
Огнём,
Es de hombres cuando fallas, la verdad buscas sin mañas
Мужчина, когда ошибается, ищет правду без уловок,
No manches a otros con patrañas que te dañas
Не пачкай других выдумками, ведь ты вредишь себе.
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Te mostraste indiferente, sabiendo que era inocente
Ты проявила равнодушие, зная, что я невиновен.
Por esa acción indecente, no te va a seguir
За этот недостойный поступок, за тобой не пойдут,
No te va a seguir mi gente
За тобой не пойдут мои люди.
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Ay que prueba
Ах, какое испытание,
De fuego
Огнём.
Rikititondobodintin ehh!! ehh!!
Рикититондободинтин эй!! эй!!
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Falsa acusación
Ложное обвинение,
De fuego
Огнём.
Truncó mi libertad
Оборвало мою свободу,
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Destrozó mi corazón
Разбило моё сердце,
De fuego
Огнём.
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Digo que no y siempre lo niego
Я говорю "нет" и всегда буду отрицать,
De fuego
Огнём.
Atropello sin razón
Произвол без причины,
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Ay que prueba
Ах, какое испытание,
De fuego
Огнём.
Así cualquiera sufre del corazón
Так любой будет страдать сердцем.
Yo se los dije
Я же говорил вам,
Ahhh!
Ах!
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Las cosas que suelen pasar
Вещи, которые обычно случаются,
De fuego
Огнём.
Yo me tengo que quejar
Я должен жаловаться,
Prueba de fuego
Испытание огнём,
Ya no puedo ni cantar
Я больше не могу даже петь,
De fuego
Огнём.
Y ya, y ya, y ya, ya no que pensar
И уже, и уже, и уже, я уже не знаю, что думать,
Prueba de fuego
Испытание огнём,
De fuego, de fuego, de fuego, de fuego, de fuego
Огнём, огнём, огнём, огнём, огнём,
Yo digo que no y siempre me niego
Я говорю "нет" и всегда буду отрицать,
De fuego
Огнём.





Writer(s): Varela Martinez Jairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.