Paroles et traduction Grupo Niche - Amor Bandido
Que
se
lleve
el
río
Let
the
river
take
away
Este
amor
bandido
This
rogue
love
Que
se
lleve
penas
Let
it
take
sorrows
Y
con
la
corriente
este
amor
herido
And
my
wounded
love
with
the
current
Que
se
lleve
el
río
Let
the
river
take
away
Este
amor
bandido
This
rogue
love
Que
pague
con
llanto
y
con
dolor
Let
it
pay
with
tears
and
pain
Todo
lo
que
he
sufrido
For
all
that
I
have
suffered
Una
golondrina,
una
golondrina
A
swallow,
a
swallow
No
hace
verano
Does
not
make
a
summer
Por
más
que
ella
quiera,
por
más
que
quisiera
No
matter
how
much
she
wants
to,
no
matter
how
much
she
wishes
to
Sola
no
puede
She
cannot
do
it
alone
Que
me
vuelva
a
enamorar,
que
te
vuelva
yo
a
querer
That
I
fall
in
love
again,
that
I
love
you
again
No
te
engañes
Don't
fool
yourself
Que
yo
te
vuelva
a
mirar,
que
me
vas
a
ilusionar
That
I
look
at
you
again,
that
you
will
make
me
believe
Ay,
no
me
llames
Oh,
don't
call
me
Que
una
cosa
yo
aprendí,
cuando
contigo
viví
Because
I
learned
one
thing
when
I
lived
with
you
Cuando
hay
algo
que
hace
daño,
no
se
recuerda,
no
se
evoca
When
there
is
something
that
hurts,
it
is
not
remembered,
it
is
not
evoked
No
se
mira,
no
se
toca
It
is
not
looked
at,
it
is
not
touched
Pasa
adelante,
va
y
te
chocas
Go
ahead,
it
will
crash
Que
se
lleve
el
río
Let
the
river
take
away
Este
amor
bandido
This
rogue
love
Que
se
lleve
penas
Let
it
take
sorrows
Y
con
la
corriente
este
amor
herido
And
my
wounded
love
with
the
current
Que
se
lleve
el
río
Let
the
river
take
away
Este
amor
bandido
This
rogue
love
Que
pague
con
llanto
y
con
dolor
Let
it
pay
with
tears
and
pain
Todo
lo
que
he
sufrido
For
all
that
I
have
suffered
Sabes
que
te
quise,
como
a
nadie
quise
You
know
that
I
loved
you,
like
no
one
else
Y
aún
te
quiero
And
I
still
love
you
Y
si
lo
pensarás,
si
te
arrepintieras
And
if
you
thought
about
it,
if
you
repented
Diría
lo
mismo
que
hoy
I
would
say
the
same
thing
I
do
today
Si
me
quieres
detener
If
you
want
to
stop
me
Si
me
piensas
convencer
If
you
think
you
can
convince
me
No
te
engañes
Don't
fool
yourself
Si
otra
vez
al
recordar
If
once
again,
remembering
Si
vienes
a
ilusionar
If
you
come
to
make
me
believe
Ay,
no
me
llames
Oh,
don't
call
me
Que
una
cosa
yo
aprendí,
cuando
contigo
viví
Because
I
learned
one
thing
when
I
lived
with
you
Cuando
hay
algo
que
hace
daño,
no
se
recuerda,
no
se
evoca
When
there
is
something
that
hurts,
it
is
not
remembered,
it
is
not
evoked
No
se
mira,
no
se
toca
It
is
not
looked
at,
it
is
not
touched
Pasa
adelante,
va
y
te
chocas
Go
ahead,
it
will
crash
(Y
el
río
creció
tanto
que
desbordó
y
no
sé)
(And
the
river
grew
so
much
that
it
overflowed
and
I
don't
know)
(Si
lo
puedas
convencer)
(If
you
can
convince
her)
(Llovió)
Claro
que
llovió
(It
rained)
Of
course
it
rained
(Llovió)
Y
el
río
se
desbordó
(It
rained)
And
the
river
overflowed
(Llovió)
Ese
es
el
castigo
que
te
queda
(It
rained)
That's
the
punishment
you
get
Pagar
con
llanto
y
con
dolor
Pay
with
tears
and
with
pain
(Llovió)
Te
aseguro
que
llovió
(It
rained)
I
assure
you
it
rained
(Llovió)
Del
cielo
sin
compasión
(It
rained)
From
the
sky
without
mercy
Y
ahora
quién
ríe
soy
yo
(Mmh)
And
now
who's
laughing
is
me
(Mmh)
Lloran,
sufran,
sufran,
lloran,
como
yo
They
cry,
they
suffer,
they
suffer,
they
cry,
like
me
(Y
el
río
creció
tanto
que
desbordó
y
no
sé)
(And
the
river
grew
so
much
that
it
overflowed
and
I
don't
know)
(Si
lo
puedas
convencer)
(If
you
can
convince
her)
Amor
bandido,
a
mí
no
me
molesta
con
quién
te
hayas
ido
Rogue
love,
I
don't
care
who
you
went
with
Y
tampoco
río
si
otro
avión
te
haya
cogido,
pero
siento
un
fresco
And
I
don't
laugh
either
if
another
plane
has
taken
you,
but
I
feel
fresh
Yo
tengo
un
presentimiento,
pienso,
pienso
que
no
te
va
bien
I
have
a
feeling,
I
think,
I
think
you're
not
doing
well
Aquel
que
dices
querer,
que
te
lo
crees
merecer
y
yo
me
alegro
por
eso
The
one
you
say
you
love,
that
you
think
you
deserve,
and
I'm
glad
for
that
Amor
bandido,
a
mí
no
me
molesta
con
quién
te
hayas
ido
Rogue
love,
I
don't
care
who
you
went
with
Y
tampoco
río
si
otro
avión
te
haya
cogido,
pero
siento
un
fresco
And
I
don't
laugh
either
if
another
plane
has
taken
you,
but
I
feel
fresh
Me
dolió
que
te
marcharás
y
supe
que
te
reíste
y
como
las
cosas
dicen
It
hurt
me
that
you
left
and
I
knew
you
laughed
and
as
things
go
Todo
lo
que
imagínaste,
naranjas,
a
mí
no
me
hiciste
nada
Everything
you
imagined,
oranges,
you
did
nothing
to
me
Amor
bandido,
a
mí
no
me
molesta
con
quién
te
hayas
ido
Rogue
love,
I
don't
care
who
you
went
with
Amor
bandido,
a
mí
no
me
molesta
con
quién
te
hayas
ido
Rogue
love,
I
don't
care
who
you
went
with
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.