Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
ya
no
esté
en
tu
realidad
Wenn
ich
nicht
mehr
in
deiner
Realität
bin,
Cuando
me
haya
ido
y
no
me
veas
nunca
más
Wenn
ich
gegangen
bin
und
du
mich
nie
mehr
siehst,
Búscame
en
las
cosas
que
amé,
en
el
suelo
que
pisé
Such
mich
in
den
Dingen,
die
ich
liebte,
auf
dem
Boden,
den
ich
betrat,
Búscame
en
el
mar
donde
tanto
te
soñé
Such
mich
im
Meer,
wo
ich
so
oft
von
dir
träumte.
Mira
las
estrellas
Sieh
die
Sterne
an,
Cuéntame
entre
ellas
Zähl
mich
unter
ihnen,
Allí
estaré,
mirando
tu
destino
Dort
werde
ich
sein,
dein
Schicksal
beobachtend,
Estaré
alumbrando
tu
camino
Ich
werde
deinen
Weg
erleuchten.
Hoy
que
estoy
contigo,
te
lo
digo
Heute,
da
ich
bei
dir
bin,
sage
ich
es
dir,
No
hay
amor
más
grande
que
este
mío
Es
gibt
keine
größere
Liebe
als
meine,
No
es
lo
mismo
hablar
de
amor
Es
ist
nicht
dasselbe,
von
Liebe
zu
sprechen,
Que
sentir
tu
abrazo
en
las
noches
solo
mío
Wie
deine
Umarmung
in
den
Nächten
zu
spüren,
die
nur
mir
gehören.
No
es
lo
mismo
ver
la
luna
Es
ist
nicht
dasselbe,
den
Mond
zu
sehen,
Que
sentarse
en
ella
solo
con
tu
arrullo
Wie
mit
deinem
Wiegenlied
auf
ihm
zu
sitzen.
Yo
estaré
tranquilo
donde
sea
Ich
werde
ruhig
sein,
wo
auch
immer,
Solo
si
aquí
y
ahora,
me
demuestras
que
soy
tuyo
Nur
wenn
du
mir
hier
und
jetzt
zeigst,
dass
ich
dein
bin.
Búscame
en
las
piedras
del
camino
Such
mich
in
den
Steinen
des
Weges,
Si
te
falta
el
aire,
si
te
abunda
el
vino
Wenn
dir
die
Luft
fehlt,
wenn
dir
der
Wein
im
Überfluss
ist,
Búscame
en
la
oscuridad
Such
mich
in
der
Dunkelheit,
En
el
río
que
avanza
en
su
rodar
Im
Fluss,
der
in
seinem
Lauf
voranschreitet,
En
las
nubes
que
dibujan
al
pasar
In
den
Wolken,
die
im
Vorüberziehen
zeichnen,
Los
sueños
que
en
ti
se
forjarán
Die
Träume,
die
in
dir
entstehen
werden.
Hoy
que
estoy
contigo,
te
lo
digo
Heute,
da
ich
bei
dir
bin,
sage
ich
es
dir,
No
hay
amor
más
grande
que
este
mío
Es
gibt
keine
größere
Liebe
als
meine,
No
es
lo
mismo
hablar
de
amor
Es
ist
nicht
dasselbe,
von
Liebe
zu
sprechen,
Que
sentir
tu
abrazo
en
las
noches
solo
mío
Wie
deine
Umarmung
in
den
Nächten
zu
spüren,
die
nur
mir
gehören.
No
es
lo
mismo
ver
la
luna
Es
ist
nicht
dasselbe,
den
Mond
zu
sehen,
Que
sentarse
en
ella
solo
con
tu
arrullo
Wie
mit
deinem
Wiegenlied
auf
ihm
zu
sitzen,
Yo
estaré
tranquilo
donde
sea
Ich
werde
ruhig
sein,
wo
auch
immer,
Solo
si
aquí
y
ahora,
me
demuestras
que
soy
tuyo
Nur
wenn
du
mir
hier
und
jetzt
zeigst,
dass
ich
dein
bin.
¡Grupo
Niche!
¡Grupo
Niche!
Cuando
la
luna
se
te
caiga
encima
Wenn
der
Mond
auf
dich
fällt,
Se
dibuja
la
vida
sin
prismas
Zeichnet
sich
das
Leben
ohne
Prismen
ab,
Búscame
en
la
arena
Such
mich
im
Sand,
En
la
noche
serena
In
der
stillen
Nacht.
Si
el
arcoíris
se
ve
blanco
y
negro
Wenn
der
Regenbogen
sich
schwarz
und
weiß
zeigt,
Y
el
mar
sereno
se
torna
violento
Und
das
ruhige
Meer
stürmisch
wird,
Yo
estaré
contigo
Werde
ich
bei
dir
sein,
Yo
estaré
contigo
Ich
werde
bei
dir
sein.
Cuando
la
luna
se
te
caiga
encima
Wenn
der
Mond
auf
dich
fällt,
Se
dibuja
la
vida
sin
prismas
Zeichnet
sich
das
Leben
ohne
Prismen
ab,
Búscame
en
la
arena
Such
mich
im
Sand,
En
la
noche
serena
In
der
stillen
Nacht.
Si
el
arcoíris
se
ve
blanco
y
negro
Wenn
der
Regenbogen
sich
schwarz
und
weiß
zeigt,
Y
el
mar
sereno
se
torna
violento
Und
das
ruhige
Meer
stürmisch
wird,
Yo
estaré
contigo
Werde
ich
bei
dir
sein,
Yo
estaré
contigo
Ich
werde
bei
dir
sein.
Búscame
en
la
arena
Such
mich
im
Sand,
En
la
noche
serena
In
der
stillen
Nacht,
Yo
estaré
contigo
Ich
werde
bei
dir
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Islen Aguirre Ocampo
Album
Búscame
date de sortie
24-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.