Paroles et traduction Grupo Niche - Cicatrices
Como
la
gente
que
vino
de
África
es
de
raza
negra
Like
the
people
who
came
from
Africa
are
of
the
black
race
La
misma
que
usted
que
no
es
negro
le
llama
morena
The
same
as
you
who
are
not
black,
call
them
brown
Tal
vez
por
pena,
tal
vez
por
decencia
busque
la
manera
Maybe
out
of
pity,
maybe
out
of
decency,
look
for
a
way
De
no
herir
a
este
negro
que
un
día
fue
puesto
en
cadenas
Not
to
hurt
this
black
man
who
was
once
put
in
chains
Su
actitud
la
perdono
más
no
comparto
con
ella
I
forgive
your
attitude
but
I
do
not
share
it
with
her
Pues
hay
otros
que
sin
conocerme
se
estrellan,
qué
pena
Because
there
are
others
who
without
knowing
me
crash,
what
a
shame
Que
me
llamen
negrito
lo
acepto,
lo
acepto
a
poquitos
If
they
call
me
black,
I
accept
it,
I
accept
it
little
by
little
Exploto,
formo
el
alboroto,
depende
el
tonito
I
explode,
I
make
a
fuss,
it
depends
on
the
tone
Fueron
años
de
dura
lucha
buscando
un
mañana
It
was
years
of
hard
struggle
looking
for
a
tomorrow
Y
agrdezco
el
gesto
que
tuvieron
personas
hermanas
And
I
am
grateful
for
the
gesture
that
sister
people
had
Que
su
sangre
la
dieron
por
mi
causa
por
mis
derechos
That
they
gave
their
blood
for
my
cause,
for
my
rights
Y
no
es
justo
que
ya
cualquiera
olvide
aquellos
hechos
And
it
is
not
fair
that
anyone
should
forget
those
facts
¿A
dónde
parara?
Where
will
it
stop?
El
tiempo
lo
dirá
Time
will
tell
Uno
que
mi
herida
sana
One
that
heals
my
wound
Y
otro
la
destapa
más
And
another
that
unveils
it
more
¿A
dónde
parara?
Where
will
it
stop?
El
tiempo
lo
dirá
Time
will
tell
Uno
que
mi
herida
sana
One
that
heals
my
wound
Y
otro
la
destapa
más
And
another
that
unveils
it
more
¿A
dónde
parara?
Where
will
it
stop?
El
tiempo
lo
dirá
Time
will
tell
Uno
que
mi
herida
sana
One
that
heals
my
wound
Y
otro
la
destapa
más
And
another
that
unveils
it
more
Yo
que
de
Àfrica
lejana
I,
from
distant
Africa,
Me
vine
con
mi
tambor
I
came
with
my
drum
Trayendoles
un
mensaje
Bringing
you
a
message
De
lucha,
paz
y
amor
Of
struggle,
peace,
and
love
¿A
dónde
parara?
Where
will
it
stop?
El
tiempo
lo
dirá
Time
will
tell
Uno
que
mi
herida
sana
One
that
heals
my
wound
Y
otro
la
destapa
más
And
another
that
unveils
it
more
Han
pasado
cinco
siglos
Five
centuries
have
passed
Que
mi
cuero
aqui
sono
That
my
leather
has
sounded
here
Agradezco
al
cielo,
a
mi
gente
I
am
grateful
to
heaven,
to
my
people
Al
pueblo
que
me
espero,
digo
yo
To
the
people
who
waited
for
me,
I
say
¿A
dónde
parara?
Where
will
it
stop?
El
tiempo
lo
dirá
Time
will
tell
Uno
que
mi
herida
sana
One
that
heals
my
wound
Y
otro
la
destapa
más
And
another
that
unveils
it
more
¿A
dónde
parara?
Where
will
it
stop?
El
tiempo
lo
dirá
Time
will
tell
Uno
que
mi
herida
sana
One
that
heals
my
wound
Y
otro
la
destapa
más
And
another
that
unveils
it
more
Dame
fe
que
la
esperanza
Give
me
faith
that
hope
En
gemidos
se
quedo
Remained
in
groans
Dame
paz
que
ya
otro
rumbo
Give
me
peace,
that
another
way
Hoy
mi
vida
ya
tomò
My
life
has
taken
today
Dame
la
gracia
que
en
tus
senos
Give
me
the
grace
that
in
your
breasts
Algun
dia
ahi
estare
Some
day
I
will
be
there
Dame
amor
que
ya
este
odio
Give
me
love
that
this
hatred
No
deseo
terminar
I
do
not
wish
to
end
Dame
fe
(dame
fe)
Give
me
faith
(give
me
faith)
Dame
paz
(dame
paz)
Give
me
peace
(give
me
peace)
Dame
amor
(dame
amor)
Give
me
love
(give
me
love)
Dame
fe
(dame
fe)
Give
me
faith
(give
me
faith)
Dame
paz
(dame
paz)
Give
me
peace
(give
me
peace)
Dame
amor
(dame
amor)
Give
me
love
(give
me
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Album
Triunfo
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.