Paroles et traduction Grupo Niche - Como Arrancarte una Sonrisa
Como Arrancarte una Sonrisa
How to Bring a Smile to Your Face
Cual
fue
el
motivo
de
tu
desilusión
What
was
the
reason
for
your
disappointment?
Dime
la
razón
de
tu
dolor
Tell
me
the
reason
for
your
pain.
Que
mis
lágrimas
igual
que
las
tuyas
My
tears,
just
like
yours,
Vienen
rodando
del
corazón
Are
streaming
from
the
heart.
Qué
muerte
tan
lenta
de
aguijones
y
espasmos
What
a
slow
death
of
stings
and
spasms,
Ver
como
tu
recuerdo
se
apodera
de
mí
Seeing
how
your
memory
takes
hold
of
me.
No
puedo
olvidar,
mi
llanto
no
escuchas
I
cannot
forget;
my
cries
you
do
not
hear.
De
qué
sirve
querer
si
el
sol
se
mueve
una
vez
What
good
is
love
if
the
sun
moves
only
once?
Que
te
hizo
pensar
que
queriéndome
así
What
made
you
think
that
by
loving
me
like
this,
Podías
vivir
una
vida
sin
mí
You
could
live
a
life
without
me?
Creímos
ver
quietas
las
olas
y
no
We
thought
we
saw
the
waves
still
and
not
Se
acabo
el
remedio
y
en
seguida
el
adiós
The
remedy
ended
and
then
goodbye.
Sabes
que
un
idilio
sin
manchas
You
know
that
an
affair
without
stains,
Sin
una
mentira
llena
nuestro
amor
Without
a
lie,
fills
our
love.
Hoy
mi
piel
borrada
solo
en
unos
huesos
esta
Today
my
skin,
erased,
is
just
a
pile
of
bones,
Entre
el
fuego
y
la
noche,
en
el
olvido
quedo
Between
the
fire
and
the
night,
in
oblivion
I
remain.
No
querer
aceptar
que
lo
nuestro
murió
Not
wanting
to
accept
that
our
love
has
died,
Porque
todo
es
distinto
no
como
cuando
empezó
Because
everything
is
different
from
when
it
began.
Nos
dejamos
llevar,
se
volvió
pecado
esperar
We
let
ourselves
get
carried
away;
waiting
became
a
sin.
Y
tu
vida
y
la
mía,
en
un
infierno
acabo
And
your
life
and
mine
ended
up
in
hell.
Como
arrancarte
una
sonrisa
How
to
bring
a
smile
to
your
face
Después
de
lo
que
paso
After
all
that
has
happened?
Antes
de
que
se
vaya
el
sol
Before
the
sun
goes
down,
Como
arrancarte
del
corazón
y
de
tu
boca
How
to
tear
you
out
of
my
heart
and
your
mouth
Y
de
tus
labios...
Un
te
quiero
And
from
your
lips...
An
I
love
you?
Como
curar
esa
herida
How
to
heal
that
wound?
Y
como
verte
sonriendo
como
quiero
yo
And
how
to
see
you
smiling
as
I
wish?
Como
evitar
que
tus
lágrimas
derramen
How
to
prevent
your
tears
from
pouring
out?
La
tristeza
que
por
mi
culpa
tu
cara
aterro
The
sadness
that,
because
of
me,
has
frightened
your
face?
Como
arrancarte
una
sonrisa
How
to
bring
a
smile
to
your
face
Después
de
lo
que
paso
After
all
that
has
happened?
Antes
de
que
se
vaya
el
sol
Before
the
sun
goes
down,
Como
arrancarte
del
corazón
y
de
tu
boca
How
to
tear
you
out
of
my
heart
and
your
mouth
Y
de
tus
labios
Un
te
quiero
And
from
your
lips
An
I
love
you?
Dame
de
beber
que
tengo
sed
Give
me
something
to
drink,
for
I
am
thirsty,
Dame
tu
presencia
que
te
quiero
beber
Give
me
your
presence,
for
I
want
to
drink
you
in,
Dame,
dame
las
noches
y
las
mañanas
Give
me
the
nights
and
the
mornings,
Dame
el
verde
de
los
campos
y
un
atardecer
Give
me
the
green
of
the
fields
and
a
sunset.
Esta
es
la
Nichemanía
con
la
Magnomanía
This
is
Nichemanía
with
Magnomanía.
Como
arrancarte
una
sonrisa
How
to
bring
a
smile
to
your
face
Como
arrancar
de
tus
labios
algo
bonito
algo
sencillo
How
to
tear
something
beautiful
from
your
lips,
something
simple?
Como
arrancarte
del
corazón
y
de
tu
boca
How
to
tear
you
out
of
my
heart
and
your
mouth
Tal
si
la
historia
estuviéramos
repitiendo
As
if
we
were
repeating
history.
Como
arrancarte
una
sonrisa
How
to
bring
a
smile
to
your
face
Que
el
anillo
de
bodas
no
te
queda
grande
ni
chiquito
That
the
wedding
ring
doesn't
look
too
big
or
too
small
on
you.
Como
arrancarte
del
corazón
y
de
tu
boca
How
to
tear
you
out
of
my
heart
and
your
mouth
Y
de
tu
boca
y
de
tus
labios
y
de
tu
risa
And
from
your
mouth
and
your
lips
and
your
laughter.
Como
arrancarte
una
sonrisa
How
to
bring
a
smile
to
your
face
Ven
y
cura
mis
heridas
que
yo
curare
las
tuyas
con
mis
besos
Come
and
heal
my
wounds,
and
I
will
heal
yours
with
my
kisses.
Como
arrancarte
del
corazón
y
de
tu
boca
How
to
tear
you
out
of
my
heart
and
your
mouth
Como
no
arrancarte
del
corazón
la
vida
How
not
to
tear
life
out
of
your
heart.
Como
arrancarte
una
sonrisa
How
to
bring
a
smile
to
your
face
Como
arrancarte
del
corazón
y
de
tu
boca
How
to
tear
you
out
of
my
heart
and
your
mouth
Como
arrancarte
una
sonrisa
How
to
bring
a
smile
to
your
face
Como
arrancarte
del
corazón
y
de
tu
boca
How
to
tear
you
out
of
my
heart
and
your
mouth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.