Grupo Niche - Como Arrancarte una Sonrisa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Niche - Como Arrancarte una Sonrisa




Como Arrancarte una Sonrisa
How to Bring a Smile to Your Face
Cual fue el motivo de tu desilusión
What was the reason for your disappointment?
Dime la razón de tu dolor
Tell me the reason for your pain.
Que mis lágrimas igual que las tuyas
My tears, just like yours,
Vienen rodando del corazón
Are streaming from the heart.
Qué muerte tan lenta de aguijones y espasmos
What a slow death of stings and spasms,
Ver como tu recuerdo se apodera de
Seeing how your memory takes hold of me.
No puedo olvidar, mi llanto no escuchas
I cannot forget; my cries you do not hear.
De qué sirve querer si el sol se mueve una vez
What good is love if the sun moves only once?
Que te hizo pensar que queriéndome así
What made you think that by loving me like this,
Podías vivir una vida sin
You could live a life without me?
Creímos ver quietas las olas y no
We thought we saw the waves still and not
Se acabo el remedio y en seguida el adiós
The remedy ended and then goodbye.
Sabes que un idilio sin manchas
You know that an affair without stains,
Sin una mentira llena nuestro amor
Without a lie, fills our love.
Hoy mi piel borrada solo en unos huesos esta
Today my skin, erased, is just a pile of bones,
Entre el fuego y la noche, en el olvido quedo
Between the fire and the night, in oblivion I remain.
No querer aceptar que lo nuestro murió
Not wanting to accept that our love has died,
Porque todo es distinto no como cuando empezó
Because everything is different from when it began.
Nos dejamos llevar, se volvió pecado esperar
We let ourselves get carried away; waiting became a sin.
Y tu vida y la mía, en un infierno acabo
And your life and mine ended up in hell.
Como arrancarte una sonrisa
How to bring a smile to your face
Después de lo que paso
After all that has happened?
Antes de que se vaya el sol
Before the sun goes down,
Como arrancarte del corazón y de tu boca
How to tear you out of my heart and your mouth
Y de tus labios... Un te quiero
And from your lips... An I love you?
Como curar esa herida
How to heal that wound?
Y como verte sonriendo como quiero yo
And how to see you smiling as I wish?
Como evitar que tus lágrimas derramen
How to prevent your tears from pouring out?
La tristeza que por mi culpa tu cara aterro
The sadness that, because of me, has frightened your face?
Como arrancarte una sonrisa
How to bring a smile to your face
Después de lo que paso
After all that has happened?
Antes de que se vaya el sol
Before the sun goes down,
Como arrancarte del corazón y de tu boca
How to tear you out of my heart and your mouth
Y de tus labios Un te quiero
And from your lips An I love you?
Dame de beber que tengo sed
Give me something to drink, for I am thirsty,
Dame tu presencia que te quiero beber
Give me your presence, for I want to drink you in,
Dame, dame las noches y las mañanas
Give me the nights and the mornings,
Dame el verde de los campos y un atardecer
Give me the green of the fields and a sunset.
Esta es la Nichemanía con la Magnomanía
This is Nichemanía with Magnomanía.
(Pregones)
(Cries)
Como arrancarte una sonrisa
How to bring a smile to your face
Como arrancar de tus labios algo bonito algo sencillo
How to tear something beautiful from your lips, something simple?
Como arrancarte del corazón y de tu boca
How to tear you out of my heart and your mouth
Tal si la historia estuviéramos repitiendo
As if we were repeating history.
Como arrancarte una sonrisa
How to bring a smile to your face
Que el anillo de bodas no te queda grande ni chiquito
That the wedding ring doesn't look too big or too small on you.
Como arrancarte del corazón y de tu boca
How to tear you out of my heart and your mouth
Y de tu boca y de tus labios y de tu risa
And from your mouth and your lips and your laughter.
Como arrancarte una sonrisa
How to bring a smile to your face
Ven y cura mis heridas que yo curare las tuyas con mis besos
Come and heal my wounds, and I will heal yours with my kisses.
Como arrancarte del corazón y de tu boca
How to tear you out of my heart and your mouth
Como no arrancarte del corazón la vida
How not to tear life out of your heart.
Como arrancarte una sonrisa
How to bring a smile to your face
Como arrancarte del corazón y de tu boca
How to tear you out of my heart and your mouth
Como arrancarte una sonrisa
How to bring a smile to your face
Como arrancarte del corazón y de tu boca
How to tear you out of my heart and your mouth





Writer(s): Jairo Varela Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.