Paroles et traduction Grupo Niche - Cuatro Estrellas, Un Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Estrellas, Un Sol
Четыре звезды, одно солнце
Amarte
así
me
lastima
Любить
тебя
так
больно,
Tu
has
sido
mi
peor
error
Ты
была
моей
худшей
ошибкой,
Te
di
todo
lo
que
tenía
Я
отдал
тебе
всё,
что
имел,
Un
amor
sin
condición
Любовь
без
условий.
De
esa
manera
no
se
quiere
a
nadie
Так
никого
не
любят,
Así
no
se
puede
vivir
Так
жить
невозможно,
Ciego
a
una
amor
tormentoso
Слепой
к
мучительной
любви,
Perro
no,
no
sé
qué
voy
hacer
sin
ti
Пёс,
я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя.
A
tus
besos
a
tu
cuerpo
По
твоим
поцелуям,
по
твоему
телу,
Que
no
son
par
mi
Которые
не
для
меня,
(Yo
sigo
esperando)
(Я
продолжаю
ждать)
Aunque
me
digas
que
es
mentiras
Даже
если
ты
скажешь,
что
это
ложь,
Lo
que
por
ahí
están
murmurando
То,
что
шепчут
за
спиной,
(Yo
sigo
esperando)
(Я
продолжаю
ждать)
Una
mirada
una
sonrisa
Одного
взгляда,
одной
улыбки,
Que
me
dieras
más
de
tus
caricias
Чтобы
ты
подарила
мне
больше
ласк,
(Yo
sigo
esperando)
(Я
продолжаю
ждать)
Que
suerte
la
mía
Какая
у
меня
судьба,
Me
duele
mucho
pero
de
ti
Мне
очень
больно,
но
из-за
тебя,
(Yo
sigo
esperando)
(Я
продолжаю
ждать)
Que
no
diera
por
estar
contigo
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
быть
с
тобой,
Sigo
aferrado
a
ti,
de
6 a
6
Я
цепляюсь
за
тебя,
с
6 до
6,
Buscando
el
sueño
y
no
lo
consigo
Ищу
сна
и
не
нахожу,
Hay
que
no
diera
por
estar
contigo
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
быть
с
тобой,
Vivo
en
un
mundo
triste
y
vacío
Живу
в
грустном
и
пустом
мире,
Solo
Dios
mi
único
testigo
Только
Бог
мой
единственный
свидетель.
Que
no
diera
por
estar
contigo
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
быть
с
тобой,
Como
si
nada
me
faltara
Как
будто
мне
ничего
не
нужно,
Hubiera
preferido
no
haberte
conocido
Лучше
бы
я
тебя
не
встречал,
Hay
que
no
diera
por
estar
contigo
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
быть
с
тобой,
En
silencio
espero
mi
amor
В
тишине
жду
мою
любовь,
Por
ti
es
mi
gran
motivo
Ты
- моя
главная
причина.
Que
no
diera
por
estar
contigo
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
быть
с
тобой,
Que
más
quieres
de
mí
Чего
ты
еще
от
меня
хочешь,
Que
ni
siquiera
como
un
amigo
Даже
не
как
друга,
Hay
que
no
diera
por
estar
contigo
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
быть
с
тобой,
Dime
te
lo
suplico
Скажи
мне,
умоляю
тебя.
Esclavo
soy
de
tu
amor
Я
раб
твоей
любви,
Buscarte
y
no
encontrarte
Искать
тебя
и
не
находить,
Cuando
más
solo
estoy
Когда
я
совсем
один,
Esclavo
soy
de
tu
mundo
Я
раб
твоего
мира,
Donde
yo
no
existo
Где
меня
нет,
Pero
a
pesar
de
tu
desprecio
Но,
несмотря
на
твоё
презрение,
Por
ti
yo
todo
lo
doy
Ради
тебя
я
отдам
всё.
Eso
sigue
y
ahí
te
lo
dejo
Это
продолжается,
и
я
оставляю
это
здесь,
A
nuestro
padre,
maestro
y
amigo
О
нашем
отце,
учителе
и
друге,
Donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varela Jairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.