Paroles et traduction Grupo Niche - Del Puente Pa' Allá
Del Puente Pa' Allá
За мостом
- ¡Jimmy,
esta
es
tu
rumba!
- Джимми,
это
твой
праздник!
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
Y
en
el
medio
de
los
dos,
pasa
el
Cauca
А
между
ними
течёт
Каука
Pasa
el
Cauca,
buscando
al
Magdalena
Течёт
Каука,
вливаясь
в
Магдалену
Y
en
el
medio
de
los
dos,
pasa
el
Cauca
А
между
ними
течёт
Каука
Pasa
el
Cauca
buscando,
al
Magdalena
Течёт
Каука,
вливаясь
в
Магдалену
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
Por
allá
muy
cerca
a
Popayán
Там,
недалеко
от
Попаяна
Viene
creciendo
sin
parar
Он
растёт
без
устали
Y
es
que
no
puede
comparar
И
его
красоту
не
сравнить
ни
с
чем
Su
belleza
natural
Его
естество
Si
yo
le
pongo
a
usted
a
probar
Если
я
дам
тебе
попробовать
La
miel
de
caña
que
se
da
Мед
из
сахарного
тростника,
что
там
добывают
En
este
valle
sin
igual,
seguro
se
va
a
quedar
В
этой
долине
несравненной,
ты
точно
останешься
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá...)
(За
мостом...)
- ¡Ah,
bueno!
- О,
хорошо!
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito)
(За
мостом
Хуанчито)
(Del
puente
para
acá
está
Cali)
(За
мостом
Кали)
(Del
puente
para
allá
Juanchito...)
(За
мостом
Хуанчито...)
Donde
mi
negra
sabrosa
С
моей
жаркой
красоткой
La
pongo
a
bailar,
la
pongo
a
gozar,
la
pongo
a
guarachar
Заставляю
её
танцевать,
наслаждаться,
веселиться
(Del
puente
para
acá
está
Cali...)
(За
мостом
Кали...)
Oiga
veá,
mire
veá
Послушай,
глянь-ка
Con
un
Cali
así
ganamos
la
pelea
С
таким
Кали
мы
победим
в
схватке
(Del
puente
para
allá
Juanchito...)
(За
мостом
Хуанчито...)
¿Qué
tiene
el
abuelo?
Что
с
дедушкой?
¿Qué
tiene
Agapito?
Что
с
Агапито?
Allá
con
Oscar,
en
un
rinconcito
Там
с
Оскаром,
в
уголке
(Del
puente
para
acá
está
Cali...)
(За
мостом
Кали...)
Que
no
tiene
parte,
no
tiene
igual
У
них
нет
и
не
будет
равных
Mi
cañandonga
ya
es
tradicional
Моя
сахаристая
каша
– традиция
(Del
puente
para
allá
Juanchito...)
(За
мостом
Хуанчито...)
Derecho
a
la
Octava,
tiene
que
cojer
Прямо
на
Октаву
надо,
надо
идти
Pasando
el
puente,
no
se
puede
perder
Через
мост,
нельзя
пропустить
(Del
puente
para
acá
está
Cali...)
(За
мостом
Кали...)
Y
en
los
compadres,
noche
de
gala
А
у
"Соседей"
гала-вечер
Con
clase
y
con
caché
С
классом
и
стилем
Esto
está
de
bala
Вот
это
праздник
(Del
puente
para
allá
Juanchito...)
(За
мостом
Хуанчито...)
Candelaria,
Florida,
encuentra
Pradera
Канделария,
Флорида,
встречайте
Прадера
Cerca
a
Palmira,
La
Primavera
Рядом
Пальмира,
Примавера
(Del
puente
para
acá
está
Cali...)
(За
мостом
Кали...)
Escondite
y
la
Ciboney
Эскондите
и
"Сибоней"
En
la
Quinta
está
Village
Gate
На
Квинте
- "Виллидж
Гейт"
(Del
puente
para
allá
Juanchito...)
(За
мостом
Хуанчито...)
A
todo
señor,
con
honor
Всем
сеньорам,
с
честью
Larry,
tu
carnaval
sigue
siendo
el
mejor
Ларри,
твой
карнавал
по-прежнему
лучший
(Del
puente
para
acá
está
Cali...)
(За
мостом
Кали...)
San
Nicolás
y
Barrio
Obrero
Сан-Николас
и
Баррио-Обреро
Vayanse
a
Pance,
un
lunes
primero
Отправляйтесь
в
Пансе,
в
первый
понедельник
(Del
puente
para
allá
Juanchito...)
(За
мостом
Хуанчито...)
Y
el
Concorde
man...
И
"Конкорд",
чувак...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.