Paroles et traduction Grupo Niche - Es Loca o Es Mala
Es Loca o Es Mala
She's Crazy or She's Evil
Yo
no
sé,
no
sé
si
está
loca
I
don't
know,
I
don't
know
if
she's
crazy
O
se
hace
la
mala,
pero
que
de
malas
Or
if
she's
playing
the
victim,
but
how
cruel
can
you
be?
Será
que
es
tu
naturaleza
Is
it
just
your
nature?
Que
todo
te
sobra,
te
hace
falta
nobleza
Everything's
too
much
for
you,
you
lack
nobility
Yo
no
sé,
no
sé
que
le
pasa
I
don't
know,
I
don't
know
what's
wrong
with
her
Que
unas
veces
que
sí
y
enseguida
que
no
One
moment
it's
yes,
the
next
it's
no
Ahora
no
sé
si
mañana
Now
I
don't
know
if
tomorrow
Me
amanece
buena
y
no
ha
pasado
nada
I'll
wake
up
to
a
good
day,
as
if
nothing
happened
Me
sobran
las
ganas,
pa'
echarla
en
el
olvido
I'm
dying
to
forget
her
En
una
bolsillo
roto
y
no
saber
cuánto
haya
perdido
Like
a
hole
in
my
pocket,
not
knowing
how
much
I've
lost
Aunque
sienta
un
vacío
Even
though
I
feel
empty
Aunque
muera
de
frío
Even
though
I'm
freezing
Y
así
me
deje
a
mí
por
dentro,
el
corazón
jodi'o
And
she
leaves
me
with
a
broken
heart
Me
asaltan
dudas
por
el
amor
que
yo
le
tengo
I'm
filled
with
doubt
about
my
love
for
her
Será
mi
orgullo,
que
se
traiciona
cuando
duermo
Maybe
it's
my
pride
that
betrays
me
when
I
sleep
Y
por
qué
vuelve
y
yo
la
espero,
no
hay
remedio
And
why
do
I
keep
coming
back
to
her?
It's
hopeless
O
ella
está
loca,
o
es
demasiado
mala
Either
she's
crazy,
or
she's
just
too
cruel
Me
sobran
ganas
de
borrarla
para
siempre
I'm
dying
to
erase
her
forever
Y
saber
que
la
quiero,
estoy
ciego,
ella
me
miente
And
I
know
I
still
love
her,
I'm
blind,
she's
lying
to
me
Creí
que
había
llorado
I
thought
I
had
cried
enough
Creí
que
había
sufrido
I
thought
I
had
suffered
enough
Pero
este
sí
que
fue
payaso,
el
último
porrazo
But
this
was
the
final
blow,
the
last
straw
Me
enferma
el
alma,
tener
que
decirle
que
lo
siento
It
hurts
my
soul
to
have
to
tell
her
I'm
sorry
Así
de
tajo,
no
se
destruye
un
sentimiento
It's
not
easy
to
end
a
relationship
Dígame
algo,
que
ya
no
sé,
qué
es
lo
que
pienso
Tell
me
something,
because
I
don't
know
what
to
think
anymore
Si
es
que
está
loca
o
es
demasiado
mala
Is
she
crazy
or
is
she
just
too
cruel?
Yo
no
sé,
no
sé
qué
le
pasa
I
don't
know,
I
don't
know
what's
wrong
with
her
Que
unas
veces
que
sí
y
enseguida
que
no
One
moment
it's
yes,
the
next
it's
no
Ahora
no
sé
si
mañana
Now
I
don't
know
if
tomorrow
Me
amanece
buena
y
no
ha
pasado
nada
I'll
wake
up
to
a
good
day,
as
if
nothing
happened
Y
me
sobran
las
ganas,
pa'
echarla
en
el
olvido
And
I'm
dying
to
forget
her
En
una
bolsillo
roto
y
no
saber
cuánto
haya
perdido
Like
a
hole
in
my
pocket,
not
knowing
how
much
I've
lost
Aunque
sienta
un
vacío
Even
though
I
feel
empty
Aunque
muera
de
frío
Even
though
I'm
freezing
Y
así
me
deje
a
mí
por
dentro,
el
corazón
jodi'o
And
she
leaves
me
with
a
broken
heart
Me
enferma
el
alma,
tener
que
decirle
que
lo
siento
It
hurts
my
soul
to
have
to
tell
her
I'm
sorry
Así
de
tajo,
no
se
destruye
un
sentimiento
It's
not
easy
to
end
a
relationship
Dígame
algo,
que
ya
no
sé,
qué
es
lo
que
pienso
Tell
me
something,
because
I
don't
know
what
to
think
anymore
Si
ella
está
loca
o
es
demasiado
mala
Is
she
crazy
or
is
she
just
too
cruel?
Quedó
servida
la
mesa
The
table
is
set
Quedó
servido
el
champagne
The
champagne
is
served
Tu
puesto
está
vacío
Your
seat
is
empty
Y
no
tengo
con
quien
brindar
And
I
have
no
one
to
toast
with
Si
con
las
manos
el
cielo
quieres
tocar
If
you
think
you
can
reach
heaven
with
your
hands
Yo
abriré,
yo
abriré
mi
ventana
I'll
open
my
window
Y
desde
arriba
seguro
te
veré
caer
And
I'm
sure
I'll
see
you
fall
Quedó
servida
la
mesa
The
table
is
set
Quedó
servido
el
champagne
The
champagne
is
served
Tu
puesto
sigue
vacío
Your
seat
is
still
empty
Y
no
tengo
con
quien
brindar
And
I
have
no
one
to
toast
with
Si
con
las
manos
el
cielo
quieres
tocar
If
you
think
you
can
reach
heaven
with
your
hands
Yo
abriré,
yo
abriré
mi
ventana
I'll
open
my
window
Y
desde
arriba
seguro
te
veré
caer
And
I'm
sure
I'll
see
you
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.