Paroles et traduction Grupo Niche - Estoy Tocando el Cielo Con las Manos - Versión Jairo Varela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Tocando el Cielo Con las Manos - Versión Jairo Varela
Я касаюсь неба руками - Версия Хайро Варелы
Estoy
tocando
el
cielo,
con
las
manos
Я
касаюсь
неба
руками,
He
llegado
al
punto
máximo
Достиг
наивысшей
точки,
El
ser
pertenecido
y
correspondido
Быть
любимым
и
любить
в
ответ.
Hay
química
en
los
besos,
nuestros
gustos
parecidos
В
наших
поцелуях
химия,
наши
вкусы
схожи.
Durmiendo
sin
pijamas,
no
hacen
falta
las
almohadas
Спим
без
пижам,
подушки
не
нужны.
Para
que
sirven
trapos
que
nos
quitan
tiempo
y
ganas
Зачем
тряпки,
что
крадут
наше
время
и
желание?
Y
un
nido
es
nuestra
cama,
si
estamos
lejos
nos
reclama
Наша
кровать
- это
гнездо,
если
мы
далеко
друг
от
друга,
то
скучаем.
Estoy
tocando
el
cielo,
e
llegado
al
punto
máximo
Я
касаюсь
неба,
достиг
наивысшей
точки,
Volando
con
las
aves
que
raudas
parecen
naves
Парю
с
птицами,
что
быстры,
словно
корабли.
En
otro
horario
en
otro
planeta,
sin
abismos
ni
escopetas
В
другом
времени,
на
другой
планете,
без
пропастей
и
ружей.
Quien
dijo
son
ustedes
elegidos,
a
mi
casa
solo
entran
escogidos
Кто
сказал,
что
вы
избранные?
В
мой
дом
входят
только
избранные
мной.
Estoy
tocando
el
cielo
Я
касаюсь
неба,
Lo
siento
aquí
en
mis
manos
Чувствую
его
в
своих
руках,
Lo
aspiro
en
el
ambiente
Вдыхаю
его
в
воздухе.
Todas
las
noches
son
verano
Каждая
ночь
- лето,
Cálidas
como
una
hoguera
Жаркое,
как
костер.
Te
metes
por
mis
venas,
Ты
проникаешь
в
мои
вены,
Y
mi
alma
tibias
penas
sin
saber
que
puerta
toca
si
llegas
И
в
мою
душу
теплые
печали,
не
зная,
в
какую
дверь
стучишься,
когда
приходишь.
Me
faltan
las
palabra,
el
verbo
no
me
alcanza
Мне
не
хватает
слов,
глаголы
бессильны.
Lo
que
yo
diga
es
poco,
haces
tangible
mi
esperanza
Все,
что
я
скажу,
мало,
ты
делаешь
мою
надежду
ощутимой.
Brindemos
con
un
vino,
hagamos
deba
con
la
semblanza
Выпьем
вина,
сотворим
чудо
с
нашим
сходством.
Así
en
sueños
de
panza
sigo
remedando
a
don
quijote
de
la
mancha
Так,
в
мечтах,
лежа
на
животе,
я
продолжаю
подражать
Дон
Кихоту
Ламанчскому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varela Jairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.