Grupo Niche - La Gallinita De Los Huevos De Oro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Niche - La Gallinita De Los Huevos De Oro




La Gallinita De Los Huevos De Oro
The Little Hen with the Golden Eggs
La gallinita de los huevos de oro
The little hen of the golden eggs
La gallinita de los huevos de oro
The little hen of the golden eggs
Se le echa maíz, pero no se come
You feed her corn, but she won't eat
La gallinita de los huevos de oro
The little hen of the golden eggs
La gallinita de los huevos de oro
The little hen of the golden eggs
Se le echa maíz, pero no se come
You feed her corn, but she won't eat
Y en la madrugada
And in the morning
El gallo que cante, que no pise na'
The rooster that crows, let him not tread a step
Y en la madrugada
And in the morning
El gallo que cante, que no pise na'
The rooster that crows, let him not tread a step
Que no cante na'
Let him not crow at all:
Que no pise na'
Let him not step at all
Que no cante na'
Let him not crow at all
Que no pise na', que no cante na'
Let him not step at all, let him not crow at all
Que no cante na'
Let him not crow at all
Que no pise na'
Let him not step at all
Que no cante na'
Let him not crow at all
Que no pise na', que no cante na'
Let him not step at all, let him not crow at all
La gallinita de los huevos de oro
The little hen of the golden eggs
La gallinita de los huevos de oro
The little hen of the golden eggs
Se le echa maíz, pero no se come
You feed her corn, but she won't eat
La gallinita de los huevos de oro
The little hen of the golden eggs
Se le echa maíz, pero no se come
You feed her corn, but she won't eat
Si la guisa es hoy
If the stew is today
Seguro que el caldo nos da pa' mañana
Surely the broth will give us some for tomorrow
Si la guisa es hoy
If the stew is today
Seguro que el caldo nos da pa' mañana
Surely the broth will give us some for tomorrow
Que no cante na'
Let him not crow at all
Que no pise na'
Let him not step at all
Que no cante na'
Let him not crow at all
Que no pise na', que no cante na'
Let him not step at all, let him not crow at all
Que no cante na'
Let him not crow at all
Que no pise na'
Let him not step at all
Que no cante na'
Let him not crow at all
Que no pise na', que no cante na'
Let him not step at all, let him not crow at all
Échale maíz y vitaminas
Give her corn and vitamins
Échale, échale, échale
Give her, give her, give her
Échale maíz y vitaminas
Give her corn and vitamins
Échale, eh
Give her, eh
Échale maíz y vitaminas
Give her corn and vitamins
Échale, échale, échale
Give her, give her, give her
Échale maíz y vitaminas
Give her corn and vitamins
Échale, eh
Give her, eh
Échale maíz y vitaminas (que la cosa se ha puesto dura para ti, querida)
Give her corn and vitamins (the situation has become tough for you, my dear)
Échale maíz y vitaminas (por eso yo nunca me asomo a la esquina)
Give her corn and vitamins (that's why I never peek around the corner)
Échale maíz y vitaminas (Psssh! Échale, échale)
Give her corn and vitamins (Psssh! Give her, give her)
Échale maíz y vitaminas (échale salsa, que se ponga divina)
Give her corn and vitamins (give her sauce, so she becomes divine)
Échale maíz y vitaminas (si pide más, que le pique el caño molida)
Give her corn and vitamins (if she asks for more, let her beak stay closed)
Échale maíz y vitaminas (fui de pela'o, por eso no me adivinas)
Give her corn and vitamins (I was a scamp, that's why you don't recognize me)
Échale maíz y vitaminas (si la descuidas, se te contamina)
Give her corn and vitamins (if you neglect her, she will contaminate you)
Échale maíz y vitaminas (fíjate en la vía que si es cosa fina)
Give her corn and vitamins (look at the way if it is something fine)
Échale maíz y vitaminas (maíz, maíz, maíz, que rica pa' arriba)
Give her corn and vitamins (corn, corn, corn, how tasty it goes up)
Échale maíz y vitaminas (vita, vita, vita, vita, vitaminas)
Give her corn and vitamins (vita, vita, vita, vita, vitamins)





Writer(s): Jairo Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.