Paroles et traduction Grupo Niche - La Carcel
La
cárcel
es
un
cementerio
de
hombres
vivos
Тюрьма
- это
кладбище
живых
людей,
Donde
cae
gente
mala,
muchas
veces
gente
buena
Где
обитают
злодеи,
а
порой
и
невиновные,
Una
casa
grande
que
no
tiene
ventanas
Огромный
дом
без
окон,
Con
una
sola
puerta
y
entre
rejas
quien
se
escapa
И
единственный
выход
- через
решетку.
La
cárcel
es
mi
nuevo
hogar
lo
han
decidido
Тюрьма
стала
моим
новым
домом,
так
решили.
Se
lo
que
es
la
carretera,
sin
una
cama
y
mucho
frio
Я
знал,
что
такое
жизнь
на
свободе,
без
дома
и
в
холоде,
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido
Но
кто
заглянул
в
мою
израненную
душу?
Sin
día
salgo
me
dirán
ustedes
todos
fui
bandido
Без
суда
и
следствия
меня
обвинили
в
том,
что
я
бандит.
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido
Но
кто
заглянул
в
мою
израненную
душу?
Y
preguntar
si
quiera
porque
alguna
vez
he
delinquido
Хоть
бы
поинтересовался,
за
что
я
оказался
здесь.
La
cárcel
es
un
cementerio
de
hombres
vivos
Тюрьма
- это
кладбище
живых
людей,
Que
el
que
peca
y
reza
empata,
por
un
cigarro
alguien
te
mata
Где
грешники
молятся
о
прощении,
и
за
сигарету
могут
убить.
Si
no
pagas
el
balseo
te
delatan
Если
не
заплатишь
выкуп,
тебя
сдадут,
Si
no
pueden
contigo
con
uno
tuyo
en
la
calle
se
la
sacan
И
если
не
могут
достать
тебя,
сделают
больно
твоим
близким.
La
cárcel
es
mi
nuevo
hogar
lo
han
decidido
Тюрьма
стала
моим
новым
домом,
так
решили.
Se
lo
que
es
ser
parrillero,
también
ser
un
buen
parcero
Я
знаю,
что
такое
быть
наемником,
но
также
и
быть
другом.
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido
Но
кто
заглянул
в
мою
израненную
душу?
Y
dijo
a
mi
madre
que
a
su
hijo
un
juez
lo
ha
confundido
И
сказал
моей
матери,
что
ее
сына
ошибочно
обвинили?
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido,
Но
кто
заглянул
в
мою
израненную
душу,
Y
algún
amigo
esta
pena
conmigo
haberla
compartido
И
есть
ли
среди
моих
друзей
тот,
кто
разделит
со
мной
эту
боль?
La
cárcel
es
un
cementerio
de
hombres
vivos.
Тюрьма
- это
кладбище
живых
людей.
Libertad,
libertad
Свобода,
свобода,
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Это
сокровище,
ценность
которого
ты
не
осознаешь,
пока
не
потеряешь
ее.
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Это
сокровище,
ценность
которого
ты
не
осознаешь,
пока
не
потеряешь
ее.
Es
como
un
pájaro
sin
sus
dos
alas
Это
как
птица
без
крыльев,
Como
si
el
corazón
de
las
entrañas
te
arrancaran
Как
будто
сердце
вырвали
из
груди.
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Это
сокровище,
ценность
которого
ты
не
осознаешь,
пока
не
потеряешь
ее.
Y
el
Nazareno
me
dijo
И
Иисус
сказал
мне,
Pa
lante
pa
lante,
tu
sabes
que
nada
te
has
cojido
Вперед,
вперед,
ты
знаешь,
что
ни
в
чем
не
виноват.
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Это
сокровище,
ценность
которого
ты
не
осознаешь,
пока
не
потеряешь
ее.
Afilgido,
confundido,
adolorido
Подавленный,
сбитый
с
толку,
в
страдании,
Le
pido
a
Dios
que
no
me
deje
salir
de
aquí
como
un
lerén
herido
Молю
Бога
не
дать
мне
выйти
отсюда
раненым
зверем.
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Это
сокровище,
ценность
которого
ты
не
осознаешь,
пока
не
потеряешь
ее.
Madre
una
oración
Мама,
помолись
Al
hijo
que
siempre
has
querido
dale
tu
bendición
За
сына,
которого
ты
всегда
любила,
и
благослови
его.
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Это
сокровище,
ценность
которого
ты
не
осознаешь,
пока
не
потеряешь
ее.
De
mi
madre,
de
mi
esposa
От
матери,
от
жены,
Mis
hermanos,
mis
amigos
От
братьев,
от
друзей,
Que
en
las
buenas
y
en
las
malas
От
тех,
кто
всегда
был
рядом
в
радости
и
в
горе,
Siempre
han
estado
conmigo
От
тех,
кто
всегда
меня
поддерживал,
Ahiiiiiiiii
mis
hijos
О,
мои
дети
Quien
me
los
cuidara,
quien
los
protejera
Кто
позаботится
о
них,
кто
защитит
их?
Quien
me
los
guiara
Кто
направит
их
Quien
como
yo
actuara
con
amor
y
responsabilidad
И
кто
воспитает
их
с
любовью
и
ответственностью?
Separado
la
más
pequeña
de
la
casa
Отделены
от
самых
маленьких
в
доме,
Dígame
quien
dígame
quien,
quien
me
la
cuidara
Скажи
мне,
скажи
мне,
кто
о
них
позаботится?
Y
mi
perro
que
aunque
borracho
llegue
И
моя
собака,
которая
всегда
встречает
меня
радостно,
Es
el
único
que
siempre
alegre
esta
Даже
когда
я
возвращаюсь
пьяный,
Libertad,
libertad
Свобода,
свобода,
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Это
сокровище,
ценность
которого
ты
не
осознаешь,
пока
не
потеряешь
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varela Martinez Jairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.