Paroles et traduction Grupo Niche - Las Tres Son Caribe
Las Tres Son Caribe
The Three Cities of the Caribbean
Las
tres
son
bonitas
All
three
are
beautiful
Las
tres
son
hermosas
All
three
are
lovely
Y
adornan
mi
costa
And
adorn
my
coast
Las
tres
son
caribe
All
three
are
Caribbean
Santa
Marta,
Barranquilla
y
Cartagena
Santa
Marta,
Barranquilla,
and
Cartagena
Son
la
novela
de
García
Marquez
They
are
the
novel
of
García
Marquez
(Y
el
pincel
de
Alejandro
Obregón)
(And
the
brush
of
Alejandro
Obregón)
Son
la
novela
de
García
Marquez
They
are
the
novel
of
García
Marquez
(Y
el
pincel
de
Alejandro
Obregón)
(And
the
brush
of
Alejandro
Obregón)
Las
tres
son
la
fiesta,
las
tres
la
alegría
All
three
are
the
party,
all
three
are
the
joy
Pero
las
a
que
fulguran,
con
luz
propia
pura
But
the
ones
that
shine,
with
their
own
pure
light
Las
tres
son
orgullo,
de
Colombia
orgullo
All
three
are
the
pride,
of
Colombia's
pride
Las
tres
son
la
historia,
que
a
mi
hijo
auguro
All
three
are
the
history,
that
I
predict
for
my
son
(Santa
Marta,
Barranquilla
y
Cartagena)
(Santa
Marta,
Barranquilla,
and
Cartagena)
(Son
la
novela
de
García
Marquez)
(They
are
the
novel
of
García
Marquez)
(Y
el
pincel
de
Alejandro
Obregón)
(And
the
brush
of
Alejandro
Obregón)
(La
cumbia
de
Lucho
Bermúdez)
(The
cumbia
of
Lucho
Bermúdez)
(Merecumbe
de
Pacho
Galán)
(Merengue
of
Pacho
Galán)
(La
piragua
de
José
Benito
Barros)
(The
piragua
of
José
Benito
Barros)
(El
acordeón
de
Alejandro
Durán)
(The
accordion
of
Alejandro
Durán)
(El
peñón
de
Jesús
María
Peñalosa)
(The
rock
of
Jesus
Maria
Peñalosa)
(Y
está
el
forero
que
sabe
cómo
es
la
cosa)
(And
there's
the
forero
who
knows
how
things
are)
(Las
tres
son
bonitas)
(All
three
are
beautiful)
(Las
tres
son
hermosas)
(All
three
are
lovely)
(Y
adornan
mi
costa)
(And
adorn
my
coast)
(Las
tres
son
caribe)
(All
three
are
Caribbean)
(Santa
Marta)
(Santa
Marta)
Samaria,
samaria
de
los
pies
a
la
cabeza,
¡qué
belleza!
Samaria,
samaria
from
head
to
toe,
what
a
beauty!
(Barranquilla)
(Barranquilla)
Antes
que
me
muera
que
me
lleven
en
parrilla
o
en
cualquier
camilla
Before
I
die,
take
me
in
a
hammock
or
on
any
stretcher
Bonita,
bonita,
bonita,
bonita,
bonita,
bonita,
la
más
morena
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful,
the
most
beautiful
(Santa
Marta)
(Santa
Marta)
Playa
brisa
y
mar,
taganga,
taganga,
siempre
te
ha
de
esperar
Beach
breeze
and
sea,
taganga,
taganga,
will
always
wait
for
you
(Barranquilla)
(Barranquilla)
Carnaval,
carnaval,
que
pone,
pone
toda
mi
gente
a
gozar
Carnival,
carnival,
that
makes,
makes
all
my
people
enjoy
La
cara
bonita
de
una
tierra
que
se
llama
Colombia
The
beautiful
face
of
a
land
called
Colombia
(Las
tres
son
bonitas)
(All
three
are
beautiful)
(Las
tres
son
hermosas)
(All
three
are
lovely)
(Y
adornan
mi
costa)
(And
adorn
my
coast)
(Las
tres
son
caribe)
(All
three
are
Caribbean)
(Las
tres
son
bonitas)
(All
three
are
beautiful)
(Santa
Marta,
Barranquilla
y
Cartagena)
(Santa
Marta,
Barranquilla,
and
Cartagena)
Del
caribe
son
tres
perlas
Of
the
Caribbean
are
three
pearls
Si
me
dan
una,
no
sé
cómo
escogerla
If
you
give
me
one,
I
don't
know
how
to
choose
(Santa
Marta,
Barranquilla
y
Cartagena)
(Santa
Marta,
Barranquilla,
and
Cartagena)
Quién
que
me
de,
quién
que
me
de
un
motivo
Who
would
give
me,
who
would
give
me
a
reason
Y
una
razón
valedera
para
no
quererlas
ni
amarlas
And
a
valuable
reason
to
not
want
or
love
them
(Santa
Marta,
Barranquilla
y
Cartagena)
(Santa
Marta,
Barranquilla,
and
Cartagena)
La
pompa,
la
quinta
de
San
Pedro
Alejandrino
The
pomp,
the
farm
of
San
Pedro
Alejandrino
Batalla
de
flores,
rumba
en
la
72
Flower
battle,
party
on
the
72nd
(Santa
Marta,
Barranquilla
y
Cartagena...)
(Santa
Marta,
Barranquilla,
and
Cartagena...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.