Paroles et traduction Grupo Niche - Pánico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
piernas
me
temblaron
My
legs
were
trembling
Y
extasiado
sin
saber
And
enraptured
without
knowing
Como
actuar
sin
un
porqué
How
to
act
without
a
reason
Frente
a
frente
a
ella
quede
I
stood
face
to
face
with
her
No
había
razón
de
estar
ahí
There
was
no
reason
to
be
there
No
encontré
como
evitar
I
didn't
find
a
way
to
avoid
it
Qué
extraña
coincidencia
What
a
strange
coincidence
De
tiempo
y
de
lugar
Of
time
and
place
Muy
difícil
describir
Very
difficult
to
describe
Que
rara
sensación
What
a
strange
feeling
Prefiero
ser
ladrón
I'd
rather
be
a
thief
De
la
más
baja
condición
Of
the
lowest
condition
Y
consciente
si
algo
hurté
And
aware
if
I
steal
something
Me
tengan
que
detener
They
have
to
arrest
me
Pero
por
qué
el
infierno
But
why
the
hell
Solo
por
querer
amar
Just
for
wanting
to
love
Darme
cuenta
que
me
miran
Realizing
that
they
are
looking
at
me
Sabiendo
que
lastima
Knowing
that
it
hurts
Porque
insiste
en
sonreír
Why
does
she
insist
on
smiling?
Es
el
veneno
que
destila
It's
the
poison
that
distills
Que
enceguece
aparentando
That
blinds
by
pretending
Dar
amor,
todo
es
comedia
To
give
love,
it's
all
a
comedy
No
me
quiere
y
pasa
el
tiempo
She
doesn't
love
me
and
time
goes
by
Y
más
me
hiere,
y
no
le
basta
And
it
hurts
me
more,
and
it's
not
enough
for
her
Y
como
un
premio
más
me
muestra
And
as
a
prize,
she
shows
me
Siento
terror
y
me
dan
ganas
de
llorar
I
feel
terror
and
I
feel
like
crying
Solo
deseos
de
correr
Only
desires
to
run
De
desaparecer
To
disappear
Por
todos
los
medios
By
all
means
Quise
buscar
el
final
I
wanted
to
find
the
end
Resignado
decidí
Resigned,
I
decided
Quedarme
con
mi
dolor
To
stay
with
my
pain
En
carne
propia
ya
sufrí
I
have
suffered
in
my
own
flesh
No
me
dan
ganas
de
vivir
I
don't
feel
like
living
Porque
de
nuevo
la
mentira
Because
of
the
lie
again
Haciendo
daño
sin
piedad
Hurting
without
mercy
Muy
difícil
describir
Very
difficult
to
describe
Que
rara
sensación
What
a
strange
feeling
Prefiero
ser
ladrón
I'd
rather
be
a
thief
De
la
más
baja
condición
Of
the
lowest
condition
Y
consciente
si
algo
hurté
And
aware
if
I
steal
something
Me
tengan
que
detener
They
have
to
arrest
me
Pero
por
qué
el
infierno
But
why
the
hell
Solo
por
querer
amar
Just
for
wanting
to
love
En
una
calle
sin
salida
cara
a
cara
In
a
dead-end
street,
face
to
face
Frente
a
frente
Face
to
face
Queriéndome
escapar
y
no
poder
Wanting
to
escape
and
not
being
able
to
Es
el
recuerdo
que
lastima
It's
the
memory
that
hurts
Que
me
oprime,
que
amenaza
That
oppresses
me,
that
threatens
Y
me
deprime
hasta
ponerme
a
llorar
And
depresses
me
to
the
point
of
crying
Puse
brasas
di
calor
I
put
embers
and
gave
warmth
Fui
su
amigo
en
el
dolor
I
was
her
friend
in
pain
Y
de
todo
se
olvido
And
she
forgot
everything
Siento
terror,
siento
tristeza
I
feel
terror,
I
feel
sadness
Y
hasta
rabia
al
no
entender
And
even
anger
at
not
understanding
Y
en
el
aire
esconderme
And
hide
myself
in
the
air
(Pero
por
qué
el
infierno)
(But
why
the
hell)
(Solo
por
querer
amar)
(Just
for
wanting
to
love)
Rogué
que
me
quisieras
Begged
you
to
love
me
Hoy
me
sobra
tiempo
Today
I
have
time
to
spare
Para
querer
que
te
fueras
To
wish
you
would
go
away
(Pero
por
qué
el
infierno)
(But
why
the
hell)
(Solo
por
querer
amar)
(Just
for
wanting
to
love)
Por
qué,
por
qué
Why,
why
Por
qué,
por
qué
Why,
why
Por
qué
te
metes
en
mis
sueños
Why
do
you
get
into
my
dreams
Y
engañándome
me
excitas
And
excite
me
by
deceiving
me
(Por
qué
el
infierno)
(Why
the
hell)
(Solo
por
querer
amar)
(Just
for
wanting
to
love)
Tú
lastima,
me
deprime
Your
hurt,
depresses
me
Me
amenazas
y
me
oprimes
You
threaten
me
and
oppress
me
Y
como
uno
más
me
exhibes
And
you
display
me
like
one
more
Amor,
amor,
amor
Love,
love,
love
Amor,
amor,
amor
Love,
love,
love
Tú
siempre
lo
dañas
You
always
hurt
it
Y
como
dijo
Lavoe
And
as
Lavoe
said
Piraña,
piraña
Piranha,
piranha
Puse
brasas
di
calor
I
put
embers
and
gave
warmth
Fui
su
amigo
en
el
dolor
I
was
her
friend
in
pain
Y
de
todo
se
olvido
And
she
forgot
everything
Siento
terror,
siento
tristeza
I
feel
terror,
I
feel
sadness
Y
hasta
rabia
al
no
entender
And
even
anger
at
not
understanding
Y
en
el
aire
esconderme
And
hide
myself
in
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Album
Pánico
date de sortie
09-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.