Paroles et traduction Grupo Niche - Qué Locura Enamorarme de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Locura Enamorarme de Ti
Какое безумие влюбиться в тебя
Amiga
déjame
decirte
todo
lo
que
siento
Подруга,
позволь
мне
сказать
тебе
все,
что
я
чувствую,
Que
yo
no
puedo
vivir
más
con
este
amor
secreto
Я
больше
не
могу
жить
с
этой
тайной
любовью.
Amiga
muero
sin
tener
el
beso
de
tu
boca
Подруга,
я
умираю
без
поцелуя
твоих
губ,
Soñando
el
roce
de
tu
piel,
amor
Мечтая
о
прикосновении
твоей
кожи,
любовь
моя.
Amiga
yo
le
siento
celos
hasta
al
propio
viento
Подруга,
я
ревную
тебя
даже
к
ветру,
Conmigo
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Со
мной
это
ненасытная
любовь,
которая
разгорается
как
огонь.
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
Мне
кажется,
я
любил
тебя
еще
до
рождения,
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
А
теперь
мне
суждено
умереть
от
жажды.
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
en
silencio
yo
te
quiero
И
в
тишине
я
люблю
тебя,
Y
tú
amor
tiene
otro
dueño
А
твоя
любовь
принадлежит
другому.
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
И
мой
голос
шепчет
твое
имя,
Enredado
en
mis
temores
Запутанное
в
моих
страхах.
Amiga
yo
le
siento
celos
hasta
al
propio
viento
Подруга,
я
ревную
тебя
даже
к
ветру,
Conmigo
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Со
мной
это
ненасытная
любовь,
которая
разгорается
как
огонь.
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
Мне
кажется,
я
любил
тебя
еще
до
рождения,
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
А
теперь
мне
суждено
умереть
от
жажды.
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
en
silencio
yo
te
quiero
И
в
тишине
я
люблю
тебя,
Y
tú
amor
tiene
otro
dueño
А
твоя
любовь
принадлежит
другому.
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
И
мой
голос
шепчет
твое
имя,
Enredado
en
mis
temores
Запутанное
в
моих
страхах.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Si,
al
saber
que
tu
amor
ya
tenía
dueño
Зная,
что
твоя
любовь
уже
принадлежит
другому.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Amiga
quiero
que
sepas
la
impresión
que
tú
presencia
a
causado
en
mi
Подруга,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
какое
впечатление
произвело
на
меня
твое
присутствие.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Me
fui
enamorarme
yo
de
ti,
Я
влюбился
в
тебя,
Sabiendo
que
lo
ofrecido
de
tu
parte
era
solo
una
amistad
Зная,
что
с
твоей
стороны
мне
предлагалась
только
дружба.
Que
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Ay
mujer
prohibida
que
has
inspirado
en
mi
el
deseo
de
poseerte
Ах,
запретная
женщина,
ты
пробудила
во
мне
желание
обладать
тобой.
Que
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Tú
boca
enredada
con
la
mía
Твои
губы,
сплетенные
с
моими,
Tú
piel
con
mi
piel
rozando
de
placer,
pero
solo
en
sueños
Твоя
кожа,
соприкасающаяся
с
моей
кожей
в
наслаждении,
но
только
во
сне.
Ay
amiga
si
supieras
como
me
tienes
Ах,
подруга,
если
бы
ты
знала,
как
ты
меня
мучаешь,
Si
ascedieras
a
mis
reclamos
aunque
sea
por
solo
una
vez
Если
бы
ты
ответила
на
мои
мольбы
хотя
бы
раз,
Te
enseñaré
lo
que
es
amor
Я
бы
показал
тебе,
что
такое
любовь.
Quemaré
tus
entrañas
Я
бы
сжег
твои
внутренности,
Te
enviciare
de
mi,
con
mis
actos
de
placer
Я
бы
сделал
тебя
зависимой
от
себя
своими
ласками.
Te
enseñaré
lo
que
es
amor
Я
бы
показал
тебе,
что
такое
любовь.
Toda
la
vida
На
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.