Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Locura Enamorarme
What Madness to Fall in Love
Amiga
déjame
decirte
todo
lo
que
siento
Friend,
let
me
tell
you
everything
I
feel
Que
ya
no
puedo
mas
vivir
con
este
amor
secreto
That
I
can
no
longer
live
with
this
secret
love
Amiga
muero
sin
tener
el
beso
de
tu
boca
Friend,
I
die
without
having
the
kiss
of
your
mouth
Soñando
el
rocer
de
tu
piel
amor
Dreaming
of
the
touch
of
your
skin,
my
love
Amiga
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
Friend,
I
feel
jealous
of
even
the
wind
itself
El
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Mine
is
a
voracious
love
that
grows
like
fire
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
I
believe
that
before
I
was
born
I
was
loving
you
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
And
now
I
have
to
die
of
thirst
Que
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
set
my
eyes
on
you
Y
en
silencio
yo
te
quiero
And
in
silence
I
love
you
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
And
your
love
has
another
owner
Que
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
set
my
eyes
on
you
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
And
my
voice
has
your
name
Enredado
en
mis
temores
Entangled
in
my
fears
Amiga
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
Friend,
I
feel
jealous
of
even
the
wind
itself
El
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Mine
is
a
voracious
love
that
grows
like
fire
Si
creo
que
antes
te
nacer
te
estaba
amando
I
believe
that
before
I
was
born
I
was
loving
you
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
And
now
I
have
to
die
of
thirst
Que
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
set
my
eyes
on
you
Y
en
silencio
yo
te
quiero
And
in
silence
I
love
you
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
And
your
love
has
another
owner
Que
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Que
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
set
my
eyes
on
you
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
And
my
voice
has
your
name
Enredado
en
mis
temores
Entangled
in
my
fears
Que
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
it
was
to
fall
in
love
with
you
Si,
al
saber
que
tu
amor,
ya
tenía
dueño
Yes,
knowing
that
your
love
already
had
an
owner
Que
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
it
was
to
fall
in
love
with
you
Amiga
quiero
que
sepas
la
impresión
Friend,
I
want
you
to
know
the
impression
Que
tu
presencia
has
causado
en
mi
That
your
presence
has
caused
in
me
Que
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
it
was
to
fall
in
love
with
you
Me
fui
enamorándome
yo
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Sabiendo
que
lo
ofrecido
de
tu
parte
era
solo
una
amistad
Knowing
that
what
you
offered
was
only
friendship
Mami,
que
locura
fue
enamorarme
de
ti
Darling,
what
madness
it
was
to
fall
in
love
with
you
Ay
mujer
prohibida
que
has
inspirado
en
mi
el
deseo
de
poseerte
Oh,
forbidden
woman,
you
have
inspired
in
me
the
desire
to
possess
you
Que
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
it
was
to
fall
in
love
with
you
Tu
boca
enredada
con
la
mía
Your
mouth
entangled
with
mine
Tu
piel
con
mi
piel
rosando
de
placer
pero
solo
en
sueños
Your
skin
with
my
skin,
touching
with
pleasure,
but
only
in
dreams
Amiga
si
tu
supieras
Friend,
if
you
only
knew
Como
me
tienes
How
you
have
me
Si
acciederas
a
mis
reclamos
aunque
sea
por
solo
una
vez
If
you
would
accede
to
my
pleas,
even
just
once
Te
enseñare
lo
que
es
amor
I
will
teach
you
what
love
is
Quemare
tus
entrañas
que
en
mi
se
haré
de
mi
por
mis
actos
de
placer
I
will
burn
your
insides,
which
in
me
will
become
mine
through
my
acts
of
pleasure
Te
enseñare
lo
que
es
amor
I
will
teach
you
what
love
is
Decídete
Make
up
your
mind
Toda
la
vida
For
all
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.