Paroles et traduction Grupo Niche - Robando Sueños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robando Sueños
Крадущие мечты
Le
robaré
sueños
al
amor,
Я
украду
мечты
у
любви,
Que
pueda
tocar
como
los
toco
hoy
Которая
может
касаться
так,
как
я
касаюсь
сегодня
Al
sol
un
rayito
la
noche
y
la
luna
Луч
солнца,
ночь
и
луну
Empacados
en
caricias
regalártelo
Завернутые
в
ласки,
подарю
тебе
Le
robaré
sueños
al
amor
Я
украду
мечты
у
любви
No
quiero
morir
con
esta
ilusion
Не
хочу
умереть
с
этой
иллюзией
De
ir
por
los
mares,
subir
las
montañas
Плыть
по
морям,
взбираться
на
горы
Y
con
cariño
traértelo
И
с
любовью
принести
тебе
Si
en
la
iglesia
sobra
agua
bendita
Если
в
церкви
останется
святая
вода
La
guardaré
en
mi
casa
y
que
no
sepa
abuelita
Я
сохраню
ее
у
себя
дома,
чтобы
бабушка
не
узнала
Y
todos
los
días
por
la
mañanita
И
каждое
утро
Para
que
este
amor
dure
una
roseadita
Чтобы
эта
любовь
длилась
как
рассвет
Dicen
que
las
aves
no
saben
hablar
Говорят,
что
птицы
не
умеют
говорить
A
cambio
les
enseño
y
que
yo
pueda
volar
Взамен
я
научу
их,
чтобы
я
мог
летать
Y
así
entre
las
nubes
que
me
importa
el
frio
И
так,
среди
облаков,
мне
неважен
холод
Si
desde
arriba
te
puedo
mirar
Если
сверху
я
могу
видеть
тебя
Dime
una
mentira
pero
piadosa
Скажи
мне
ложь,
но
благочестивую
Dime
que
eres
lluvia
de
flores
y
rosas
Скажи,
что
ты
дождь
из
цветов
и
роз
Dime
que
el
rocío
no
te
puso
hermosa
Скажи,
что
роса
не
сделала
тебя
красивой
Que
fueron
mis
besos
y
no
otra
cosa
Что
это
были
мои
поцелуи,
а
не
что-то
другое
El
día
que
te
mueras
te
llevo
al
cielo
В
день
твоей
смерти
я
отнесу
тебя
на
небо
Como
se
que
te
gusta
la
papita
frita
Так
как
я
знаю,
что
ты
любишь
картофель
фри
Cogete
pa'
rriba,
cogete
pa'
bajo
Поднимайся
вверх,
спускайся
вниз
Si
la
gasolina
sube
busco
un
atajo
Если
бензин
подорожает,
я
найду
объезд
Le
robaré
sueños
al
amor
Я
украду
мечты
у
любви
No
quiero
morir
con
esta
ilusion
Не
хочу
умереть
с
этой
иллюзией
De
ir
por
los
mares,
subir
las
montañas
Плыть
по
морям,
взбираться
на
горы
Y
con
cariño
traértelo
И
с
любовью
принести
тебе
Si
sobra
agua
bendita
la
guardaré
en
mi
casa
y
que
no
sepa
abuelita
Если
останется
святая
вода,
я
сохраню
ее
у
себя
дома,
чтобы
бабушка
не
узнала
Que
lo
poco
que
tengo
es
todo
tuyo
vida
mía,
si
tuviera
mucho
también
te
lo
daría
То
немногое,
что
у
меня
есть,
все
твое,
моя
жизнь,
если
бы
у
меня
было
много,
я
бы
тоже
тебе
все
отдал
Si
sobra
agua
bendita
la
guardaré
en
mi
casa
y
que
no
sepa
abuelita
Если
останется
святая
вода,
я
сохраню
ее
у
себя
дома,
чтобы
бабушка
не
узнала
Tranquilidad,
tranquilidad
tu
eres
la
paz
que
necesita
mi
vida
para
poder
respirar
y
amar
Спокойствие,
спокойствие,
ты
- тот
мир,
который
нужен
моей
жизни,
чтобы
дышать
и
любить
Si
sobra
agua
bendita
la
guardaré
en
mi
casa
y
que
no
sepa
abuelita
Если
останется
святая
вода,
я
сохраню
ее
у
себя
дома,
чтобы
бабушка
не
узнала
Regalo
del
cielo
que
como
estrella
iluminas
mi
camino,
mi
camino,
mi
sendero,
mi
camino,
mi
sendero
Дар
небес,
ты
как
звезда
освещаешь
мой
путь,
мой
путь,
мою
тропу,
мой
путь,
мою
тропу
Si
sobra
agua
bendita
la
guardaré
en
mi
casa
y
que
no
sepa
abuelita
Если
останется
святая
вода,
я
сохраню
ее
у
себя
дома,
чтобы
бабушка
не
узнала
Eres
agua
dulce
que
me
endulza,
eres
la
fuente
jugosa
que
mi
destino
busca
Ты
сладкая
вода,
которая
меня
услаждает,
ты
сочный
источник,
который
ищет
моя
судьба
Dime
una
mentira
pero
piadosa
si
la
gaslina
sube,
sube,
busco
un
atajo
Скажи
мне
ложь,
но
благочестивую,
если
бензин
подорожает,
я
найду
объезд
Y
subo
y
bajo
si
la
lomano
de
mi
caballo
nunca
nunca
me
bajo
И
буду
подниматься
и
спускаться,
если
с
моей
лошади
я
никогда
не
слезу
Dime
una
mentira
pero
piadosa
si
la
gaslina
sube,
sube,
busco
un
atajo
Скажи
мне
ложь,
но
благочестивую,
если
бензин
подорожает,
я
найду
объезд
Para
seguir
dandote
papita
frita
aqui
en
la
tierra
y
donde
quierasaisaisais
Чтобы
продолжать
давать
тебе
картофель
фри
здесь,
на
земле,
и
где
угодно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varela Jairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.