Paroles et traduction Grupo Niche - Si Te Has Quedado Sola
Si Te Has Quedado Sola
Если ты осталась одна
Hoy
alguien
me
ha
contado
Сегодня
кто-то
мне
рассказал,
Que
estás
triste
Что
ты
грустишь.
Me
pareció
ironía
tu
dolor
Мне
показалась
иронией
твоя
боль
Y
recordé
la
noche
que
te
fuiste
И
я
вспомнил
ночь,
когда
ты
ушла
Y
reviví
los
días
del
amor.
И
заново
пережил
дни
любви.
Se
me
llenó
la
tarde
de
tristeza
У
меня
весь
вечер
было
грустно
в
душе
Y
me
dolió
de
pronto
comprender
И
мне
вдруг
стало
больно
понимать
Como
en
algún
rincón
de
mi
cabeza
Как
в
каком-то
уголке
моей
головы
Quedó
por
siempre
presa
Навсегда
застряло
Tu
tibieza
de
mujer.
Твое
женское
тепло.
Si
te
has
quedado
sola
Если
ты
осталась
одна
Será
que
no
quisiste
То,
может
быть,
ты
не
хотела
Medir
cuando
te
fuiste
Оценить,
когда
ты
ушла,
Lo
mucho
que
te
amé.
Как
сильно
я
тебя
любил.
Si
te
has
quedado
sola
Если
ты
осталась
одна
Repasa
tu
memoria
Вспомни
Amar
es
una
gloria
que
yo
te
regalé.
Любовь
- это
дар,
который
я
тебе
дал.
Canciones
de
Los
Nocheros
Песни
Los
Nocheros
Si
te
has
quedado
sola
Если
ты
осталась
одна
Sin
nadie
que
te
quiera
tu
culpa
Без
того,
кто
тебя
любит,
в
этом
твоя
вина
Compañera
es
hora
de
pagar.
Подруга,
пора
расплачиваться.
Si
te
has
quedado
sola
Если
ты
осталась
одна
Lo
tienes
merecido
Ты
это
заслужила
Llorar
el
bien
perdido
Плакать
о
потерянном
благе
Es
no
haber
sabido
amar.
Значит,
не
уметь
любить.
Nadie
cultiva
rosas
sin
cuidarlas
Никто
не
выращивает
розы,
не
ухаживая
за
ними
No
pueden
dar
perfume
ni
color
Они
не
могут
источать
аромат
и
цвет,
Donde
no
hubiera
manos
para
amarlas
Если
не
было
рук,
чтобы
их
любить
No
crecería
nunca
ni
una
flor.
Не
вырос
бы
никогда
ни
один
цветок.
Si
te
has
quedado
sola
yo
lo
siento
Если
ты
осталась
одна,
мне
жаль,
Pero
debiste
al
menos
comprender
Но
ты
должна
была
хотя
бы
понять
No
estuvo
bien
burlar
mis
sentimientos
Нехорошо
было
насмехаться
над
моими
чувствами
Ahora
lo
lamento
no
es
momento
de
querer
Теперь
я
сожалею,
сейчас
не
время
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladia Blazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.