Grupo Niche - Sin Palabras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Niche - Sin Palabras




Sin Palabras
Без слов
Si no hay cariño
Если нет нежности.
Si ya no hay horas, minutos segundos
Если нет больше часов, минут, секунд,
Para estar cerca de
Чтобы быть рядом с тобой.
No existe la idea, la más mínima idea
Не существует понятия, ни малейшего представления,
De lo que es el amor.
О том, что есть любовь.
Si ya no hay risa, solo el llanto que avisa
Если больше нет смеха, только плач, который говорит,
Que somos dos más que caminan sin rumbo,
Что мы двое лишь проходим мимо без цели,
Sin lugar a donde ir,
Без места, куда пойти,
No existe la idea, la más mínima idea
Не существует понятия, ни малейшего представления,
De lo que es el amor.
О том, что есть любовь.
Las palabras están hechas
Слова сказаны,
Y no se pueden expresar
Но не могут быть выражены.
Porque como actuamos no es la forma más usual
Потому что то, как мы ведем себя, не является обычным.
No existe lo casual, el detalle más formal
Нет ничего случайного, нет никакого формального жеста,
Un lecho que duerme sin la paz de tu ideal.
Ложе, где мы спим, не имеет покоя твоего присутствия.
Las palabras están hechas
Слова сказаны,
Y no, y no podemos expresar
Но мы не можем их выразить.
Porque como actuamos no es la forma más usual
Потому что то, как мы ведем себя, не является обычным.
No existe lo casual, el detalle más formal
Нет ничего случайного, нет никакого формального жеста,
Un lecho que duerme sin la paz de tu ideal.
Ложе, где я сплю, не имеет покоя твоего присутствия.
Coro 1
Припев 1
El amor es lo que nosotros pensamos y algo más
Любовь - это то, о чем мы думаем, и не только,
Pero cuando nos maltratamos no, no sabemos dónde va.
Но когда мы плохо друг с другом обращаемся, мы не знаем, что с ней станет.
Pregones
Размышления
Ayer que que yo la cosa queriendo,
Вчера ты и я хотели бы быть вместе,
Más tarde sin un porque peleando
Позже без всякой причины ругаемся.
Con la mano izquieda dando,
Левая рука дает,
Con la derecha mamíta castigando.
А правая, детка, наказывает.
No sabemos dónde va
Мы не знаем, как быть,
O depronto con quién está
А может быть, с кем ты сейчас.
árido se volió el terreno,
Земля стала сухой,
No hay quién pueda otra vez sembrar,
Некому посадить зерна,
Se acabó el abono.
Удобрения закончились.
Coro 2
Припев 2
La gente dice que estás por ahí llorando
Люди говорят, что ты плачешь,
La gente dice que yo estoy por aquí riendo.
Люди говорят, что я смеюсь.
Pregones
Размышления
Riendo de qué si el error no perdoné
С чего мне смеяться, если я не простил твою ошибку?
Saca cuentas no equivoques,
Подсчитай, не ошибись,
Paga lo que me debés,
Отдай мне мой долг,
Pero, pero, pero de una vez.
Правда, правда, правда, немедленно.
La experiencia hace al maestro
Опыт делает из человека учителя,
Y la calle al desenvuelto
А улица из него смельчака.
Las palabras son recuento,
Слова - это воспоминания,
Lo demás es puro cuento.
А все остальное - сказки.





Writer(s): Jairo Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.