Grupo Niche - Sin Sentimiento - traduction des paroles en allemand

Sin Sentimiento - Grupo Nichetraduction en allemand




Sin Sentimiento
Ohne Gefühl
Sabías que te quería
Du wusstest, dass ich dich liebte
Que sin ti todo lo perdería
Dass ich ohne dich alles verlieren würde
No lloro solo por llorar
Ich weine nicht nur um zu weinen
Diera la vida entera por reír
Ich gäbe mein ganzes Leben, um zu lachen
¡Qué fácil es decir que sí!
Wie einfach ist es, Ja zu sagen!
¡Que fácil te resultó decir que no!
Wie leicht fiel es dir, Nein zu sagen!
Sueño y me parece que estás despierto
Ich träume und es scheint mir, du bist wach
Y no me dejas en paz
Und du lässt mich nicht in Ruhe
¿Por qué vuelves a meterte en mi pensamiento?
Warum kommst du wieder in meine Gedanken?
A acabar con la poca fe que me queda para vivir
Um den letzten Glauben zu zerstören, der mir zum Leben bleibt
Es que no sabes
Es ist, dass du nicht weißt
Para qué sirven los sentimientos de otra persona
Wozu die Gefühle einer anderen Person gut sind
no sabes eso
Das weißt du nicht
¿Pa' qué sirve eso?
Wozu ist das gut?
no sabes querer
Du weißt nicht, wie man liebt
Siempre diciendo que
Immer Ja sagend
Con tu forma de ser diciéndome que no
Mit deiner Art, mir Nein zu sagen
que hay una cara para
Ich weiß, es gibt ein Gesicht für mich
que hay otra para los demás
Ich weiß, es gibt ein anderes für die anderen
¿Por qué vuelves a meterte en mi pensamiento?
Warum kommst du wieder in meine Gedanken?
A acabar con la poca fe que me queda para vivir
Um den letzten Glauben zu zerstören, der mir zum Leben bleibt
Es que no sabes
Es ist, dass du nicht weißt
Para qué sirven los sentimientos de otra persona
Wozu die Gefühle einer anderen Person gut sind
no sabes eso
Das weißt du nicht
¿Pa' qué sirve eso?
Wozu ist das gut?
no sabes querer
Du weißt nicht, wie man liebt
Cuando el tiempo con su manto blanco
Wenn die Zeit mit ihrem weißen Mantel
Nos pinte el cabello y se acabe lo bello
Uns die Haare färbt und das Schöne vergeht
Y los años que no admiten engaños
Und die Jahre, die keinen Betrug dulden
Nos dejen sin piel
Uns ohne Haut zurücklassen
(...)
(...)
(Estoy pensando en amarte una vez más)
(Ich denke darüber nach, dich noch einmal zu lieben)
(Pero mi corazón dice que no, dice que no, ¡Oh, oh, oh!)
(Aber mein Herz sagt nein, sagt nein, Oh, oh, oh!)
(Estoy pensando)
(Ich denke darüber nach)
No, no, y no mereces que lo piense siquiera de nuevo
Nein, nein, und du verdienst es nicht einmal, dass ich wieder darüber nachdenke
(Estoy pensando)
(Ich denke darüber nach)
Y con tu lloriqueo no, no
Und mit deinem Gejammer nein, nein
¡Qué va!, no me conmuevo, no, no
Auf keinen Fall!, ich lasse mich nicht rühren, nein, nein
(Estoy pensando)
(Ich denke darüber nach)
Fallaste, fuíste la que fallaste
Du hast versagt, du warst diejenige, die versagt hat
(Estoy pensando)
(Ich denke darüber nach)
Que mi corazón dijo que no
Dass mein Herz nein gesagt hat
Y yo te repito que no y no, no, no
Und ich wiederhole dir, nein und nein, nein, nein
(Estoy pensando en amarte una vez más)
(Ich denke darüber nach, dich noch einmal zu lieben)
(Pero mi corazón dice que no, dice que no, ¡Oh, oh, oh!)
(Aber mein Herz sagt nein, sagt nein, Oh, oh, oh!)
(Sigo pensando)
(Ich denke weiter nach)
(...)
(...)
(Estoy pensando)
(Ich denke darüber nach)
¡Ah, ah!, me enseñaste el truquito, mamita
Ah, ah!, du hast mir den kleinen Trick beigebracht, Süße
(Estoy pensando)
(Ich denke darüber nach)
¡Mirá el resultado, mirá el resultado!
Sieh dir das Ergebnis an, sieh dir das Ergebnis an!
¡Míralo, míralo, míralo, míralo, wow!
Sieh es dir an, sieh es dir an, sieh es dir an, sieh es dir an, wow!
(Estoy pensando en amarte una vez más)
(Ich denke darüber nach, dich noch einmal zu lieben)
(Pero mi corazón dice que no, dice que no, ¡Oh, oh, oh!)
(Aber mein Herz sagt nein, sagt nein, Oh, oh, oh!)
(Y sigo...)
(Und ich denke weiter...)





Writer(s): Jairo Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.