Grupo Niche - Somos Guerreros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Niche - Somos Guerreros




Somos Guerreros
We Are Warriors
Tienes que ser fuerte, tienes que continuar luchando
You have to be strong, you have to keep fighting
Tienes que mirar siempre hacia adelante, aquí no hay final
You always have to look ahead, there is no end here
Sólo el que decidas tú, depende de tu actitud
Only the one you decide, it depends on your attitude
Aquí hablamos de tu futuro y puedes hacerlo real.
Here we talk about your future and you can make it real.
que no estoy en tu cuerpo, tampoco en tu piel
I know that I'm not in your body, nor in your skin
Pero tienes gente a tu lado, apóyate en ellos al menos
But you have people by your side, lean on them at least
Y hazte viejo a su lado.
And grow old by his side.
Tienes mucho por delante, porque todavía no ha llegado tu hora.
You have a lot ahead of you, because your time has not yet come.
Es normal que sientas miedo, que ya no sepas que hacer
It's normal to feel afraid, to not know what to do anymore
Hay que hacer frente a la muerte, para salir airoso se valiente
You have to face death, to be successful be brave
Ves contra el viento y contra el tiempo si es necesario
You see against the wind and against the weather if necessary
tienes el reloj en tu mano y puedes hacer que pare
You have the watch in your hand and you can make it stop
Lo que quiero decir es que decides cuál debe ser tu destino
What I mean is that you decide what your destiny should be
Y aunque ha sido bonito, no te conformes con el camino recorrido
And although it has been beautiful, do not be satisfied with the path traveled
Piensa en positivo, no hay barreras para nadie
Think positive, there are no barriers for anyone
No estás sola, y hay muchos luchando contigo.
You are not alone, and there are many fighting with you.
Somos guerreros, no estamos hechos para abandonar
We are warriors, we are not made to give up
Si estamos juntos no hay nada que nos pueda parar
If we are together there is nothing that can stop us
Si caemos tendremos que levantarnos,
If we fall we will have to get up,
No queda otra (no hay más remedio)
There is no other option (there is no other way)
Nosotros no nos rendiremos sin luchar.
We will not surrender without a fight.
que hay días que no puedes más, pero tienes que avanzar
I know that there are days when you can't take it anymore, but you have to move forward
Es fácil decirlo, pero más fácil es quedarse hundido
It's easy to say, but it's easier to stay depressed
Yo creo en ti, si crees en ti misma
I believe in you, if you believe in yourself
Deja que la soledad quede encerrada entre rejas
Let the loneliness be locked behind bars
No te dejes vencer por nada, sigue hacia adelante
Don't let anything defeat you, keep moving forward
Los tuyos están luchando también y tal vez es lo más importante
Yours are fighting too and maybe that's the most important thing
Los que te animan cada día, los que confían
Those who encourage you every day, those who trust
Y afrontan con miedo, contigo esta enfermedad.
And they face with fear, with you this disease.
Ten confianza, la esperanza no puede perderse
Have confidence, hope cannot be lost
Aunque tengas ganas de enviarlo todo a la mie
Although you want to send everything to the mie
A veces, estando a solas lloras a escondidas,
Sometimes, being alone you cry secretly,
Y es normal llevando esta carga que no controlas
And it's normal carrying this load that you don't control
Muchas cosas por vivir, por ver
Many things to live, to see
Saca las fuerzas de dentro, tienes que creer
Get the strength from within, you have to believe
Sigue en pie, alza la voz, yo no puedo convencerte
Keep standing, raise your voice, I can't convince you
La vida te ha puesto a prueba y tienes que vencerla.
Life has put you to the test and you have to overcome it.
Te preguntas el por que, por qué tiene que pasarte esto a ti
You ask yourself why, why does this have to happen to you?
Los nervios están en tu estómago haciéndote un nudo
The nerves are in your stomach, making you a knot
Eres tan frágil, normal que no creas en Dios,
You are so fragile, normal that you do not believe in God,
Si se supone que él es el que quiere que tu vida sea corta
If he is the one who wants your life to be short
Y me sabe mal por él, pero no te lo puedes permitir
And I feel sorry for him, but you can't afford it
que quieres seguir adelante en vez de quedarte quieta
I know you want to move on instead of staying still
Lo que no puedes perder nunca es la esperanza
What you can never lose is hope
Yo pongo mi granito de arena para combatir el cáncer
I do my bit to fight cancer





Writer(s): Jairo Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.