Paroles et traduction Grupo Niche - Somos Guerreros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Guerreros
We Are Warriors
Tienes
que
ser
fuerte,
tienes
que
continuar
luchando
You
have
to
be
strong,
you
have
to
keep
fighting
Tienes
que
mirar
siempre
hacia
adelante,
aquí
no
hay
final
You
always
have
to
look
ahead,
there
is
no
end
here
Sólo
el
que
decidas
tú,
depende
de
tu
actitud
Only
the
one
you
decide,
it
depends
on
your
attitude
Aquí
hablamos
de
tu
futuro
y
puedes
hacerlo
real.
Here
we
talk
about
your
future
and
you
can
make
it
real.
Sé
que
no
estoy
en
tu
cuerpo,
tampoco
en
tu
piel
I
know
that
I'm
not
in
your
body,
nor
in
your
skin
Pero
tienes
gente
a
tu
lado,
apóyate
en
ellos
al
menos
But
you
have
people
by
your
side,
lean
on
them
at
least
Y
hazte
viejo
a
su
lado.
And
grow
old
by
his
side.
Tienes
mucho
por
delante,
porque
todavía
no
ha
llegado
tu
hora.
You
have
a
lot
ahead
of
you,
because
your
time
has
not
yet
come.
Es
normal
que
sientas
miedo,
que
ya
no
sepas
que
hacer
It's
normal
to
feel
afraid,
to
not
know
what
to
do
anymore
Hay
que
hacer
frente
a
la
muerte,
para
salir
airoso
se
valiente
You
have
to
face
death,
to
be
successful
be
brave
Ves
contra
el
viento
y
contra
el
tiempo
si
es
necesario
You
see
against
the
wind
and
against
the
weather
if
necessary
Tú
tienes
el
reloj
en
tu
mano
y
puedes
hacer
que
pare
You
have
the
watch
in
your
hand
and
you
can
make
it
stop
Lo
que
quiero
decir
es
que
tú
decides
cuál
debe
ser
tu
destino
What
I
mean
is
that
you
decide
what
your
destiny
should
be
Y
aunque
ha
sido
bonito,
no
te
conformes
con
el
camino
recorrido
And
although
it
has
been
beautiful,
do
not
be
satisfied
with
the
path
traveled
Piensa
en
positivo,
no
hay
barreras
para
nadie
Think
positive,
there
are
no
barriers
for
anyone
No
estás
sola,
y
hay
muchos
luchando
contigo.
You
are
not
alone,
and
there
are
many
fighting
with
you.
Somos
guerreros,
no
estamos
hechos
para
abandonar
We
are
warriors,
we
are
not
made
to
give
up
Si
estamos
juntos
no
hay
nada
que
nos
pueda
parar
If
we
are
together
there
is
nothing
that
can
stop
us
Si
caemos
tendremos
que
levantarnos,
If
we
fall
we
will
have
to
get
up,
No
queda
otra
(no
hay
más
remedio)
There
is
no
other
option
(there
is
no
other
way)
Nosotros
no
nos
rendiremos
sin
luchar.
We
will
not
surrender
without
a
fight.
Sé
que
hay
días
que
no
puedes
más,
pero
tienes
que
avanzar
I
know
that
there
are
days
when
you
can't
take
it
anymore,
but
you
have
to
move
forward
Es
fácil
decirlo,
pero
más
fácil
es
quedarse
hundido
It's
easy
to
say,
but
it's
easier
to
stay
depressed
Yo
creo
en
ti,
si
tú
crees
en
ti
misma
I
believe
in
you,
if
you
believe
in
yourself
Deja
que
la
soledad
quede
encerrada
entre
rejas
Let
the
loneliness
be
locked
behind
bars
No
te
dejes
vencer
por
nada,
sigue
hacia
adelante
Don't
let
anything
defeat
you,
keep
moving
forward
Los
tuyos
están
luchando
también
y
tal
vez
es
lo
más
importante
Yours
are
fighting
too
and
maybe
that's
the
most
important
thing
Los
que
te
animan
cada
día,
los
que
confían
Those
who
encourage
you
every
day,
those
who
trust
Y
afrontan
con
miedo,
contigo
esta
enfermedad.
And
they
face
with
fear,
with
you
this
disease.
Ten
confianza,
la
esperanza
no
puede
perderse
Have
confidence,
hope
cannot
be
lost
Aunque
tengas
ganas
de
enviarlo
todo
a
la
mie
Although
you
want
to
send
everything
to
the
mie
A
veces,
estando
a
solas
lloras
a
escondidas,
Sometimes,
being
alone
you
cry
secretly,
Y
es
normal
llevando
esta
carga
que
no
controlas
And
it's
normal
carrying
this
load
that
you
don't
control
Muchas
cosas
por
vivir,
por
ver
Many
things
to
live,
to
see
Saca
las
fuerzas
de
dentro,
tienes
que
creer
Get
the
strength
from
within,
you
have
to
believe
Sigue
en
pie,
alza
la
voz,
yo
no
puedo
convencerte
Keep
standing,
raise
your
voice,
I
can't
convince
you
La
vida
te
ha
puesto
a
prueba
y
tienes
que
vencerla.
Life
has
put
you
to
the
test
and
you
have
to
overcome
it.
Te
preguntas
el
por
que,
por
qué
tiene
que
pasarte
esto
a
ti
You
ask
yourself
why,
why
does
this
have
to
happen
to
you?
Los
nervios
están
en
tu
estómago
haciéndote
un
nudo
The
nerves
are
in
your
stomach,
making
you
a
knot
Eres
tan
frágil,
normal
que
no
creas
en
Dios,
You
are
so
fragile,
normal
that
you
do
not
believe
in
God,
Si
se
supone
que
él
es
el
que
quiere
que
tu
vida
sea
corta
If
he
is
the
one
who
wants
your
life
to
be
short
Y
me
sabe
mal
por
él,
pero
no
te
lo
puedes
permitir
And
I
feel
sorry
for
him,
but
you
can't
afford
it
Sé
que
quieres
seguir
adelante
en
vez
de
quedarte
quieta
I
know
you
want
to
move
on
instead
of
staying
still
Lo
que
no
puedes
perder
nunca
es
la
esperanza
What
you
can
never
lose
is
hope
Yo
pongo
mi
granito
de
arena
para
combatir
el
cáncer
I
do
my
bit
to
fight
cancer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.