Paroles et traduction Grupo Niche - Una Aventura
Una
aventura
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Si
no
miramos
el
tiempo
en
el
reloj
Если
мы
не
посмотрим
на
время
на
часах
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Cuando
escapamos
solos
tú
y
yo
Когда
мы
убежим
одни,
ты
и
я
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Si
hacemos
creer
a
los
demás
que
no
hay
amor
Если
мы
заставим
других
поверить,
что
любви
нет
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Si
existe
dueño
para
cada
uno
de
los
dos
Если
у
каждого
из
двух
есть
владелец
Reventamos,
estamos
que
reventamos
Мы
лопаемся,
мы
лопаемся
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
под
столом
соприкасаются
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остаётся
как
прощание.
Reventamos,
estamos
que
reventamos
Мы
лопаемся,
мы
лопаемся
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
под
столом
соприкасаются
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остаётся
как
прощание.
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Cuando
olvidamos
que
hace
mucho,
pero
mucho
rato,
amaneció
Когда
мы
забудем,
что
давным-давно
рассвет
осенил
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Si
sonrojamos
porque
otra
persona
se
enteró
Если
мы
покраснеем,
потому
что
кто-то
узнал
об
этом
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Si
aquella
rosa
es
prohibido
saber
quién
la
regaló
Если
этой
розе
запрещено
знать,
кто
ее
подарил
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение,
оно
прекраснее
Cuando
lloramos
porque
todo,
todo
se
acabó
Когда
мы
плачем,
потому
что
все,
все
кончено
Reventamos,
estamos
que
reventamos
Мы
лопаемся,
мы
лопаемся
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
под
столом
соприкасаются
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остаётся
как
прощание.
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
себя
вот
так
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Que
minutos
se
vuelvan
horas
Пусть
минуты
станут
часами
Y
que
llueva
y
no
pregunte
la
señora,
¡qué
llueva!
И
пусть
идет
дождь,
и
не
спрашивай
даму,
пусть
идет
дождь!
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
себя
вот
так
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Y
en
un
segundo
entregarlo
todo,
entregarlo
todo,
entregarlo
todo
И
через
секунду
отдай
все,
отдай
все,
отдай
все
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
себя
вот
так
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Reventamos,
estamos
que
reventamos
Мы
лопаемся,
мы
лопаемся
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
под
столом
соприкасаются
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остаётся
как
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VARELA MARTINEZ JAIRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.