Grupo Niche - Una Aventura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Niche - Una Aventura




Una Aventura
Приключение
Una aventura es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Si no miramos el tiempo en el reloj
Если мы не посмотрим на время на часах
Una aventura, es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Cuando escapamos solos y yo
Когда мы убежим одни, ты и я
Una aventura, es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Si hacemos creer a los demás que no hay amor
Если мы заставим других поверить, что любви нет
Una aventura, es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Si existe dueño para cada uno de los dos
Если у каждого из двух есть владелец
Reventamos, estamos que reventamos
Мы лопаемся, мы лопаемся
Cada vez que de frente nos miramos
Каждый раз, когда мы смотрим друг на друга
Y los pies bajo la mesa nos tocamos
И наши ноги под столом соприкасаются
Y un beso robado queda siempre como adiós
И украденный поцелуй всегда остаётся как прощание.
Reventamos, estamos que reventamos
Мы лопаемся, мы лопаемся
Cada vez que de frente nos miramos
Каждый раз, когда мы смотрим друг на друга
Y los pies bajo la mesa nos tocamos
И наши ноги под столом соприкасаются
Y un beso robado queda siempre como adiós
И украденный поцелуй всегда остаётся как прощание.
Una aventura, es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Cuando olvidamos que hace mucho, pero mucho rato, amaneció
Когда мы забудем, что давным-давно рассвет осенил
Una aventura, es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Si sonrojamos porque otra persona se enteró
Если мы покраснеем, потому что кто-то узнал об этом
Una aventura, es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Si aquella rosa es prohibido saber quién la regaló
Если этой розе запрещено знать, кто ее подарил
Una aventura, es más bonita
Приключение, оно прекраснее
Cuando lloramos porque todo, todo se acabó
Когда мы плачем, потому что все, все кончено
Reventamos, estamos que reventamos
Мы лопаемся, мы лопаемся
Cada vez que de frente nos miramos
Каждый раз, когда мы смотрим друг на друга
Y los pies bajo la mesa nos tocamos
И наши ноги под столом соприкасаются
Y un beso robado queda siempre como adiós
И украденный поцелуй всегда остаётся как прощание.
(Qué bello es quererse así y no saber si habrá segunda vez)
(Как прекрасно любить себя вот так и не знать, будет ли второй раз)
Que minutos se vuelvan horas
Пусть минуты станут часами
Y que llueva y no pregunte la señora, ¡qué llueva!
И пусть идет дождь, и не спрашивай даму, пусть идет дождь!
(Qué bello es quererse así y no saber si habrá segunda vez)
(Как прекрасно любить себя вот так и не знать, будет ли второй раз)
Y en un segundo entregarlo todo, entregarlo todo, entregarlo todo
И через секунду отдай все, отдай все, отдай все
(Qué bello es quererse así y no saber si habrá segunda vez)
(Как прекрасно любить себя вот так и не знать, будет ли второй раз)
Reventamos, estamos que reventamos
Мы лопаемся, мы лопаемся
Cada vez que de frente nos miramos
Каждый раз, когда мы смотрим друг на друга
Y los pies bajo la mesa nos tocamos
И наши ноги под столом соприкасаются
Y un beso robado queda siempre como adiós
И украденный поцелуй всегда остаётся как прощание.





Writer(s): VARELA MARTINEZ JAIRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.